-
V-neutre Kara est la forme la plus familière (Iku kara)
-
V-masu Node est la forme la plus polie (ikimasu node)
1. Kara
V-neutre ou V-masu |
+ Kara | 明日あした テスト が ある から、 今日きょう テレビ を 見みません。 Ashita tesuto ga aru kara, kyou terebi wo mimasen. Comme j’ai un test demain, je ne regarde pas la télévision aujourd’hui. |
|
Adj-i | 小ちいさい から です。 Chiisai kara desu. Comme c’est petit. |
||
Adj-na | + Desu / Da (neutre) |
便利べんり だ から です。 Benri da kara desu. Comme / parce que c’est pratique. |
|
Nom | フランス人じん だ から です。 Furansujin da kara desu. Comme / parce que je suis française. |
2. Node
Node est plus poli et plus doux que kara. Il s’emploie quand le locuteur exprime des faits de manière objective.
On ne l’utilise donc généralement pas pour exprimer :
- Une supposition
- Une invitation
- Une suggestion
- Une demande, un ordre (kudasai…)
- Une volonté
- Une opinion
On l’utilise souvent pour :
- Demander la permission
- Expliquer la raison
- Se justifier en douceur
V-neutre ou V-masu |
+ Node | 昨日きのう 2時じ に 寝たねた ので 少しすこし 疲つかれています。 Kinou ni ji ni neta node sukoshi tsukareteimasu. Comme je me suis couché à 2 heures hier, je suis un peu fatigué. |
|
Adj-i | 不味まずい ので この お菓子かし を 食たべません。 Mazui node kono okashi wo tabemasen. Comme il n’est pas bon, je ne mange pas ce gâteau. |
||
Adj-na | +Na | バス は 不便ふべん な ので 車くるま で 行いきます。 Basu ha fuben na node kuruma de ikimasu. Comme le bus n’est pas pratique, j’y vais en voiture. |
|
Nom | 病気びょうき な ので 仕事しごと を 休やすみます。 Byouki na node shigoto wo yasumimasu. Comme je suis malade, je ne vais pas au travail. |
3. Nom + de
Avec cette forme, on retrouve souvent des noms d’événements négatifs tels que :
- La maladie : 病気びょうき, byouki, maladie…
- Les catastrophes naturelles : 地震じしん, jishin, tremblement de terre…, 津波つなみ, tsunami
- Les drames : 事故じこ, jiko, accident, 火事かじ, kaji, incendie…
- Les difficultés : 邪魔じゃま, jama, obstacle
- …
[minimal_icon style= »alert » url= » » target= »_self » lightbox_content= » » lightbox_description= » »]On ne peut pas utiliser d’expressions utilisant la volonté comme la forme en tai.[/minimal_icon]
病気びょうき で 学校がっこう を 休やすみました。
Byouki de gakkou wo yasimimashita.
A cause de la maladie (=comme je suis malade), je ne suis pas allé à l’école.
4. La forme en te
[minimal_icon style= »alert » url= » » target= »_self » lightbox_content= » » lightbox_description= » »]Cette forme ne peut pas être utilisée :
- Pour exprimer la volonté (forme neutre, en masu… 勉強べんきょう しません, je ne travaille pas), l’invitation, l’ordre, la demande (kudasai…)
- Si la première partie et la deuxième ne se suivent pas dans l’ordre chronologique
Mais elle peut être utilisée :
- Avec des verbes potentiels (勉強べんきょう できません, benkyou dekimasen, je ne peux pas travailler) ou des des verbes décrivant un état
- Pour exprimer des sentiments (être déçu, triste, content, surpris, ennuyé, honteux…)
- Pour parler d’une situation dans le passé[/minimal_icon]
昨日きのう 風邪かぜ を ひいて 学校がっこう を 休すみました。
Kinou kaze wo hiite gakkou wo yasumimashita.
Hier, comme j’ai eu un rhume, je ne suis pas allé à l’école.
5. Tame (ni)
V-neutre | – | + Tame (ni) |
Nom | + No | |
Adjectif | – |
Verbe | これ を 買かった ため(に)お金かね が ありません。 Kore wo katta tame (ni) okane ga arimasen. Parce que j’ai acheté ça je n’ai plus d’argent. |
Nom | Ex 1 事故じこ の ために 電車でんしゃ が 遅おくれています。 Jiko no tame ni densha ga okureteimasu. Le train est en retard à cause d’un accident. |
Adjectif | 早はやい ため(に)私 は 少すこし 疲つかれています。 Hayai tame (ni) watashi ha sukoshi tsukareteimasu. Comme c’est tôt, je suis un peu fatigué. Ex 2 働はたらく 人ひと が 足たりない ため、都内とない では 時給じきゅう が 高たかい。 Hataraku hito ga tarinai tame, tonai dewa jikyuu ga takai. Comme il n’y a pas assez de population active, les salaires à Tokyo sont élevés. |
[icon style= »icon-bookmark » url= » » target= »_self » lightbox_content= » » lightbox_description= » »]Tame ni sert également à indiquer le but.[/icon]
6. Seide / Seida / Seika
V-neutre | – | + Seide / Seida / Seika |
Nom | + No |
Seide | Se place derrière un nom ou un verbe. |
熱ねつ が ある せいで 何なにも 食たべません でした。 Netsu ga aru seide nanimo tabemasen deshita. Comme j’avais de la fièvre je n’ai rien mangé. – コロナウイルス の せいで 怖こわい です。 Koronauirusu no seide kowai desu. A cause du coronavirus j’ai peur. |
Seida | Se place à la fin de la phrase. |
疲つかれている 仕事しごと の せいだ。 Tsukareteiru shigoto no seida. Je suis fatigué à cause du travail. |
Seika | Se place derrière un nom ou un verbe. Incertitude quant à la cause. |
雨あめの せいか 風邪かぜ を ひきました。 Ame no seika kaze wo hikimashita. A cause de la pluie j’ai attrapé un rhume. (je n’en suis pas sûr, j’ai pu l’attraper pour une autre raison) |
バス は 不便ふべん な ので 車くるま で 行いきます。
