1. Suki, kirai

Aimer…
+ NOM
Nom + ga + suki (+ desu)
パリ  すき です。
Pari ga suki desu.
J’aime Paris.
Adorer…
+ NOM
Nom + ga + daisuki (+ desu)
わたし は 花はな  好ただいすです。
Watashi wa hana ga daisuki desu.
J’adore les fleurs.
Détester…
Ne pas aimer…
+ NOM
Nom + ga + kirai (+ desu)
Nom + ga + suki + dewa (ou ja) arimasen
野菜やさい が 嫌きら です。
Yasai ga kirai desu.
Je déteste les légumes.
Aimer
/ ne pas
aimer
+ VERBE
V-neutre + no ga + suki / kirai (+ desu)
V-neutre + no ga + suki  + dewa (ou ja) arimasen
わたし は スポーツ を する のが 好き  じゃ ありません
Watashi ha supoutsu wo suru no ga suki ja arimasen.
Je n’aime pas faire du sport.

2. Aishiteiru : aimer quelqu’un (amour intense)

[Quelqu’un] wo ai shiteiru

あいしている
Aishiteiru.
Je t’aime.
(dans ce contexte il est inutile d’ajouter
des pronoms en japonais comme watashi, anata…)

 Jeunes amoureux

あいしている

Cet article a 18 commentaires

  1. alice73

    Bonjour et merci pour cet article très intéressant.

    Ecrirait-on « aimer » (de façon inconditionnelle) de la même façon que aimer profondément?

    Merci beaucoup 🙂

    1. Bonjour alice73,

      Oui, on peut dire pareil. On peut dire par exemple aishiteiru (je t’aime) à son amoureux, à son chat, à son bébé… Mais les japonais n’utilisent pas beaucoup aishiteiru (timidité), ils vont plutôt dire suki.

  2. Jeanne

    Bonjour, comment s’écrit en japonais le verbe ‘aimer’ ? Est-ce 愛する (aisuru) ?
    Merci !

      1. Jeanne

        Est-ce que cela peut aussi désigner aimer profondément quelque chose (la vie, la musique..) ?

        1. Oui, tout à fait :

          J’aime profondément la musique : 音楽 を 愛しています (ongaku wo aishiteimasu)
          J’aime profondément la vie : 人生 を 愛しています (jinsei wo aishiteimasu)

  3. YuuKiMiiKo

    Bonjour,

    Dans la phrase  »J’adore les fleurs », il me semble que l’on écrira 私は花が大好きです et donc il y a une faute: il faut inverser les deux kanjis que vous aviez mis 大 et 好 vu que vous aviez marqué:
    私は花が好大きです
    Bonne soirée 🙂

  4. Aurore

    Bonjour,

    J’ai pu lire que dans certains cas, on pouvait remplacer la particule « ga » par « ha ». Quelle différence cela fait-il? Dans quels cas faut-il le faire?

    Merci d’avance ^^

  5. Un inconnu

    Bonjour, je trouve la partie sur le verbe « ai » un peu incomplète… J’aimerai savoir déjà quelle est la différence entre « aishi te iru » et « aishi te imasu ». Et surtout pourquoi on met le verbe en forme « -te » ? Merci.

  6. Esteban

    À la fin il manque une parenthèse quand vous précisé qu’il est inutile de mettre les pronoms. Voilà (^u^)

  7. DracoFreeze

    Bonjour,

    Si on veut dire j’adore quelque chose comment fais t’on ? (Je demande trop de choses précises je trouve)

    Merci 🙂

    1. Bonjour DracoFreeze,

      J’ai ajouté l’entrée dans le tableau :

      Adorer quelque chose => quelque chose ga daisuki

  8. kimi11

    Bonjour,

    Vous avez oublié le caractère i dans aishiteiru ! 🙂

Laisser un commentaire