Il a 2 voitures étrangères(かれ)外国(がいこく)の車をニ(だい)()っています。
Kare wa gaikoku  no kuruma wo ni-dai motte imasu.
Ma mère a 62 ans母は六十(ろくじゅ)()(さい)です。
Haha wa rokujuu ni sai desu.
! On ne peut pas utiliser なります, car ça exprime le futur :
母は六十(ろくじゅ)()(さい)に なります。
Haha wa rokuju ni sai ni narimasu
=> Ma mère va avoir 62 ans.
J’ai 3 frères人兄弟(にんきょうだい)がいます。
San’nin kyoudai ga imasu.
Je n’ai pas le temps !時間 が じゃない !
Jikan ga janai !
Ou
時間 が がありません。
Jikan ga arimasen.
J’ai faim / je n’ai plus faim(なか)()いた  / お(なか)がいっぱいです。
Onaka ga suita/ onaka ga ippai desu.

もう お(なか) が ()いていません 。
Mō onaka  ga suite imasen.
=> N’est pas correct car trop mot à mot
(syntaxiquement correct, mais ça ne se dit pas comme ça)
J’ai soif(のど) が かわきました 。
Nodo ga kawakimashita  
J’ai sommeil(ねむ)い です。
Nemi desu.
Je vais avoir un PC pour mon anniversaire誕生(た んじょう)() に パソコン を もらいます。
Tanjōbi ni pasokon wo moraimasu.

 ! => On ne peut pas utiliser la particule は après 誕生日 dans ce contexte.
Elle a des yeux marrons彼女 は 目 が 茶色(ちゃ いろ)で す。
Kanojo wa me ga chairo desu.
Avez-vous l’heure ?時間 が じゃない を 教えて下さい。
Jikan ga janai wo oshiete kudasai.
Ou
何時ですか。
Nanji desu ka.
Avez-vous la carte en anglais (dans un restaurant) ?英語 の メニュー が ありますが。
Eigo no menyū ga arimasuga.
=> La particule で ne peut pas être utilisée dans ce contexte, c’est forcément la particule の.
J’ai peur des fantômesおばけ が (こわ)いです。
Obake ga kowai desu.
J’ai mal à la gorge(のど)(いた )いです。
Nodo ga itai desu.
Nous avons un chat et deux chiens私達 は 一匹(いっぴき)(ねこ)()(ひき)(いぬ)()っています。
Watashitachi wa ippiki no neko to ni-biki no inu o katte imasu.
=> Il faut forcément utiliser la forme progressive. La forme ()います exprime le futur (je vais avoir …).
Il a beaucoup d’amis彼 は たくさん 友達 が います。
Kare wa takusan tomodachi ga imasu.
=> On ne peut pas utiliser です dans ce contexte.
Mais il n’a pas de copine (petite amie)でも (かれ)恋人(こいびと) が いません。
Demo kare wa koibito ga imasen.
As-tu froid ?(さむ)いですか。
Samui desu ka.
Qu’est-ce que tu as dans la main ?手 に 何 を ()っていますか。
Te ni nani wo motte imasu ka.
=> avec le verbe ()つ, pas besoin de dire 手の中, on comprend.
Ou
手 の中に 何 が ありますか。
Te no naka ni nani ga arimasu ka.
Tu as raison !あなた は (た だ)しい です。
Anata wa tadashii desu.
=> Si on utilise la particule が à la place de la partie は : c’est toi qui as raison. On insiste sur le fait que c’est la personne qui a raison.
Ou
あなた の言う 通りです。
Anata no iu toori desu.
J’ai besoin d’une valise légère et costaude(かる)くて じょうぶ な スーツケース は ()ります。
Karukute joubuna suutsukeisu wa irimasu.
Elle a beaucoup d’argent彼女(かのじょ) は たくさん お(かね) を 持っています。
Kanojo wa takusan okane motte imasu.
=> あります ne peut pas être utilisé pour la possession d’une personne. On l’utilisera plutôt pour une banque par exemple : cette banque a beaucoup d’argent.
J’avais honte de chanter devant les gens人 まえ で (うた )う のが ()ずかしい。
Hito mae de utau no ga hazukashī.
Tu avais mauvaise mine, est-ce que ça va ?顔色(かおいろ)(わる)いですね。大丈夫ですか。
Kaoiro ga warui desu ne. Daijōbu desuka.
Tu n’as pas à acheter ce manuel, Sébastien te le donnera !このきょうかしょを買わなくてもいいんです。Sébastien さんがくれますよ。
Kono kyoukasho wo kawanakute mo ii ndesu. Sébastien-san ga kuremasu yo.
Je vais avoir bientôt 20 ansもうすぐ ()十歳(じゅさい) なります。
Mousugu ni juu sai narimasu.
J’en ai assez ! J’en ai marre des grèves !

うんざりです !  ストライキがうんざりです  !
Unzari desu! Sutoraiki ga unzari desu !
=> Si on ajoute もう devant la phrase, ça augmente la dureté de la phrase.

Laisser un commentaire