Il existe deux sortes d’adjectifs en japonais que l’on peut différencier selon leur terminaison (sauf exceptions) et qui ont des caractéristiques différentes : les adjectifs en i et les adjectifs en na.
Leur comportement devant un nom va dépendre de leur type (en i ou en na).
Adjectifs en i | Adjectifs en na | |
Adjectifs concernés |
La plupart des adjectifs qui se termine en i. |
Sauf exception, ces adjectifs ne se terminent pas par i. Exemple d’exception : kirei (beau, propre) |
Caractéristiques | Ils sont invariables en genre et en nombre mais se conjuguent un peu à la façon des verbes. |
Invariables, ils se comportent un peu comme des noms. |
Comportement devant un nom |
Adjectif en i + NOM この 魚さかな は 美味おいしい です。 |
Adjectif en na + na + NOM この 町まち は 静しずか です。 |
この 魚さかな は 美味おいしい です。
petite question j’apprend actuellement le japonais de façon auto didacte;
puis-je savoir pourquoi dans les dernière exemple on utilise « Kore » et non Kono
pour demander si le poisson est bon? (j ai bcp de mal avec l’utilisation des différente particule)
merci en tous cas ce site est vraiment très bien et tu est proche de tes lecteurs .
Je te remercie beaucoup pour ton gentil message Hikaru.
Pour répondre à ta question :
Kono s’utilise devant un nom (kono sakana : ce poisson) alors que kore s’utilise devant une particule (kore wa : ceci…).
Cette page https://guidedujaponais.fr/classes-mots/les-demonstratifs-japonais/ pourra te donner plus d’explications sur les démonstratifs.
Merci pour ce tableau récap coloré bien sympathique 😉
Merci pour votre message Delphine 🙂