JLPT4

Faire (ou laisser) faire quelque chose à quelqu’un

Sujet [qui fait faire] Ga/wa personne [qui subit] Ni Vforme causative

Un verbe au factitif se conjugue comme un verbe du 2ème groupe

 1. Formation

V-neutre + A[seru] / Saseru
1er groupe U final → [a] + seru

Verbes finissant
par
[u] → waseru

つ → 待せる
Matsu → mataseru
Attendre → faire attendre
う → 言わせる
Iu → iwaseru
Dire → faire dire
2ème groupe Ru final → saseru べる → 食させる
Taberu → Tabesaseru
Manger → faire manger, nourrir
Irréguliers する (suru, faire)させる (saseru, faire faire / laisser faire)
来る (kuru, venir) →  させる (kosaseru, faire venir / laisser venir)

2. Exemples

わたし は あなた に 食させる
Watashi wa anata ni tabesaseru.
Je te fais manger.

ながい 時間じかん 働はたらかせる 会社かいしゃ
Nagai jikan hatarakaseru kaisha.
Les entreprises qui font travailler trop longtemps (leurs salariés).

たくさん お酒さけ を 私わたし に せたん です
Takusan osake wo watashi ni nomasetan desu.
On m’a fait trop boire.

3. Différences entre le causatif, le passif et le causatif passif

Utilisation Exemples
Causatif Quelqu’un fait faire quelque
chose à quelqu’un d’autre.
寿司すし を 食させる
Sushi wo tabesaseru.
Faire manger des sushis.
Passif Quelque chose est fait
par quelqu’un.
寿司すし が 食られる
Sushi ga taberareru.
Des sushis sont mangés.
Causatif passif Quelqu’un force quelqu’un
à faire quelque chose.
寿司すし を 食させられる
Sushi wo tabesaserareru.
Être forcé à manger des sushis.

Maman qui donne à manger à son enfant.

わたし は あなた に 食させる

Cet article a 8 commentaires

  1. Elie

    Bonjour,

    et pour Aru?

  2. Léa

    Bonjour,
    Dans la première phrase d’exemple ça ne serait pas wo comme particule au lieu de ni ? Comme c’est une action et un COD ou je me trompe ?

    1. Valérie (webmaster)

      Bonjour Léa,

      Dans cet exemple (Watashi wa anata ni tabesaseru), le ni sert à indiquer la personne sur laquelle on effectue l’action (« te » en français), ça n’est pas une action.

  3. Bonjour Roby et bolotie,

    Vous avez raison, j’ai modifié « nomasaretan desu » en « nomasetan desu ». Merci à tous les deux !

  4. bolotie

    Tout à fait d’accord.
    Y a un lézard dans l’affaire
    Ce devrait être nomaseru au présent, et si on veut mettre au passé,nomaseta…avec n’desu en plus si on veut…

  5. Roby

    Bonjour,

    je ne comprends pas la conjugaison dans cette phrase :
    -> Takusan osake wo nomasaretan desu

    Pourquoi cen ‘est pas plustôt :

    -> Takusan osake wo nomaseru

    Pourriez vous m’expliquer s’il vous plaît ?

    Merci beaucoup d’avance 🙂

    1. Floriane

      bonjour! je vais essayer de t’expliquer comme j’ai compris. nomaseru, c’est le présent ou le futur. nomaseta, indique une action passée, justifiée ici. On ajoute ndesu, pour insister sur la cause, ou donner une raison.

Laisser un commentaire