JLPT5

But d’une action
(Aller, venir, revenir… pour)
プール へ 水泳すいえい を し  行きます。
Puuruu he suiei wo shi ni ikimasu.
Je vais à la piscine pour nager.
Localisation dans l’espace
(avec des verbes statiques généralement contrairement
aux particules he et de)
  • Habiter (住む, sumu)
  • Être (iru, aru)
  • Résider temporairement (泊まる, tomaru)
  • Travailler à/dans (勤める, tsutomeru)

De plus, la particule Ni vient toujours
après les prépositions suivantes :

  • Koko ni : ici
  • Soko ni : là
  • Asoko ni : là-bas
  • Naka ni: à l’intérieur
  • Soto ni : à l’extérieur
  • Ue ni : au-dessus
  • Shita ni : au-dessous
  • Soba ni : près de
  • Mae ni : devant
  • Ushiro ni : derrière
  • Tonari ni : à côté de
フランス  住んでいます。
Furansu ni sundeimasu.
J’habite en France.

椅子いすの した にねこ が います。
Isu no shita ni neko ga imasu.
Il y a un chat sous la chaise.

Contact direct
Un mouvement ou une action est dirigé
sur un objet ou un lieu.

コート を ハンガー  かけた。
Kooto o hangaa ni kaketa.
J’ai accroché un manteau sur le cintre.

かみ えこたえ を 書いて ください。
Kami ni kotae wo kaite kudasai.

Écrivez la réponse sur la feuille s’il vous plait.
Destination
  • Ni iku : aller
  • Ni kuru : venir
  • Ni kaeru : rentrer…
東京とうきょう  行きます。
Toukyou ni ikimasu.
Je vais à Tokyo.
Moment précis
(année, mois, jour, heure : à, le..)
  • S’utilise après un chiffre (heure, date, mois…)
  • Facultative après les jours
  • Ne s’utilise pas après les
    expressions n’indiquant pas
    un moment précis : aujourd’hui,
    le mois prochain, tous les soirs…
10 時  寝ます。
Juu ji ni nemasu.
Je me couche à 10 heures.

昨年さくねん、私わたし は 新あたらしい 仕事しごと を 始はじめました。
Sakunen, watashi wa atarashī shigoto wo hajimemashita.
L’année dernière, j’ai commencé un nouveau travail.
[Pas de Ni !]
COD avec certains verbes
  • « Au » (会う, rencontrer)
  • La plupart des verbes liés
    au mouvement : aller, courir,
    revenir…
  • La plupart des verbes associés à des
    mots tels que “dans”
    ou “sur” (rapprochement) :
    s’asseoir / monter / entrer dans
    un moyen de transport
    (avion, train, taxi, vélo…)

Contrairement à wo qui est une particule d’éloignement :

Différence ni et wo

友達ともだち  会います
Tomodachi ni aimasu.
Rencontrer des amis.

電車でんしゃ  乗ります。
Densha ni norimasu.
Monter (prendre) dans le train.

COI
わたし は ゆうこ  電でん を しました。
Watashi ha Yuko ni denwa shimashita.
J’ai téléphoné à Yuko.
Agent dans les phrases
causatives
,
causatives passif
et passives
 私わたし 息子むすこ ケーキ を 食べられました。
Watashi no musuko ni keiki wo taberaremashita.
Le gâteau a été mangé par mon fils.
Fréquence
(par jour, par heure, par personne…)

[Période] Ni [nombre x] kai
⇒ [x] fois par [Période]
[1日いちにち / 1週間いっしゅうかん / 1か月いっかげつ
/ 1年いちねん]  [X] 回かい。 

[Ichi nichi / isshuukan / ikkagetsu / ichi nen] ni [X] kai.
X fois par jour / semaine / mois / an
Transformation
d’un
adjectif
en na en adverbe


Adjectif (sans le na) + ni

本当ほんとう
Hontou ni
Vraiment

親切しんせつ
Shinsetsu ni