1. Les siècles : nombre + seiki

Exemple : 十八世紀、じゅう はっせいき, Juu hasseiki : 18ème siècle.

2. Les années : 年 (ねん, nen)

Pour exprimer une durée, on ajoute 間かん (kan). Pendant  2 ans : 2年間にねかん (ni nen kan).

1 an 一年 いちねん Ichinen
2 ans 二年 にねん Ninen
3 ans 三年 さんねん Sannen
4 ans 四年 よねん Yonen
5 ans 五年 ごねん Gonen
6 ans 六年 ろくねん Rokunen
7 ans 七年 ななねん、しちねん Nananen, shichinen
8 ans 八年 はちねん Hachinen
9 ans 九年 きゅうねん Kyūnen
10 ans 十年 じゅうねん Jūnen
Combien d’années ? 何年 なんねん Nannen

3. Les mois

Début du mois Milieu du mois Fin du mois
[Mois] + 上旬じょうじゅん
[Mois] + joujun
ou
[Mois] + の + はじめ
[Mois] + no + hajime
[Mois] + 中旬ちゅうじゅん
[Mois] + chuujun
ou
[Mois] + の + 中後なかご
[Mois] + no + nakago
[Mois] + 下旬げじゅん
[Mois] + gejun
ou
[Mois] + の + おわり
[Mois] + no + owari

(source : GenkiJapan.Net)
Janvier 一月 いちがつ Ichigatsu
Février 二月 にがつ Nigatsu
Mars 三月 さんがつ Sangatsu
Avril 四月 しがつ Shigatsu
Mai 五月 ごがつ Gogatsu
Juin 六月 ろくがつ Rokugatsu
Juillet 七月 しちがつ Shichigatsu
Août 八月 はちがつ Hachigatsu
Septembre 九月 くがつ Kugatsu
Octobre 十月 じゅうがつ Jūgatsu
Novembre 十一月 じゅういちがつ Jūichigatsu
Décembre 十二月 じゅうにがつ Jūnigatsu

Compter les mois : か月 (かげつ, kagetsu) ou ヶ月 (かげつ, kagetsu)

Pour exprimer une durée, on ajoute 間かん (kan). Pendant 2 mois : 2か月にかげつ (ni ka getsu kan).

1 mois  一か月 いっかげつ Ikkagetsu
2 mois 二か月 にかげつ Nikagetsu
3 mois 三か月 さんかげつ Sankagetsu
4 mois 四か月 よんかげつ Yonkagetsu
5 mois 五か月 ごかげつ Gokagetsu
6 mois 六か月 ろっかげつ Rokkagetsu
7 mois 七か月 ななかげつ Nanakagetsu
8 mois 八か月 はちかげつ Hachikagetsu
9 mois 九か月 きゅうかげつ Kyuukagetsu
10 mois 十か月 じうっかげつ Jukkagetsu
11 mois 十一か月 じゅういちかげつ Juuichikagetsu
12 mois 十二か月 じゅうにかげつ Juunikagetsu
Combien de mois ? 何か月 なんかげつ Nankagetsu
Tous les 6 mois 6か月 に 1回 ろっか げつ に いっかい Rokka getsu ni ikkai
半年 に 1回 はんとし に いっかい Hantoshi ni ikkai

4. Les semaines : 週間 (しゅうかん, shûkan)

1 semaine 一週間 いっしゅうかん Isshūkan
2 semaines 二週間 にしゅうかん Nishūkan
3 semaines 三週間 さんしゅうかん Sanshūkan
4 semaines 四週間 よんしゅうかん Yonshūkan
5 semaines 五週間 ごしゅうかん Goshūkan
6 semaines 六週間 ろくしゅうかん Rokushūkan
7 semaines 七週間 ななしゅうかん、しちしゅうかん Nanashūkan, shichishūkan
8 semaines 八週間 はっしゅうかん Hasshūkan
9 semaines 九週間 きゅうしゅうかん Kyūshūkan
10 semaines 十週間 じゅっしゅうかん、じっしゅうかん Jusshūkan, jisshūkan
Combien de
semaines ?
何週間 なんしゅうかん Nanshūkan

5. Les jours : 日 (か / にち, ka / nichi)

  • On indique le jour du mois à l’aide du numéro du jour suivi du compteur de jour 日(にち, nichi).
    Exemple : le 15 (ou 15 jours) ⇒ じゅうご にち, jûgo nichi (十五日 ou 15日)
  • C’est également ainsi que l’on compte les jours, à part pour 1 jour (ichinichi et pas tsuitachi)..
  • Pour la durée, on ajoute  間かん (kan) : chi nichi (kan est souvent omis), futsuka kan, mikka kan (pendant 1 jour, pendant 2 jours, pendant 3 jours…).
Le 1er 1日 ついたち Tsuitachi
1 jour 1日 いちにち Ichinichi
Le 2 ou 2 jours 2日 ふつか Futsuka
Le 3 ou 3 jours 3日 みっか Mikka
Le 4 ou 4 jours 4日 よっか Yokka
Le 5 ou 5 jours 5日 いつか Itsuka
Le 6 ou 6 jours 6日 むいか Muika
Le 7 ou 7 jours 7日 なのか Nanoka
Le 8 ou 8 jours 8日 ようか Yōka
Le 9 ou 9 jours 9日 ここのか Kokonoka
Le 10 ou 10 jours 10日 とおか Tōka
Le 11 ou 11 jours 11日 じゅういちにち Juuichinichi
Le 14 ou 14 jours 14日 じゅうよっか Jūyokka
Le 20 ou 20 jours 20日 はつか Hatsuka
Le 24 ou 24 jours 24日 にじゅうよっか Nijūyokka
Exemple : 9 juin 06月9日 ろくがつ  ここのか Roku gatsu kokonoka
Combien  de jours ? 何日 なんにち Nannichi
Il y a 3 jours 3日みっか まえ に ありました Mikka mae ni arimashita
Pendant 3 jours 3日みっか 間かん Mikka kan
Tous les 2 jours 2日ふつか 毎ごと に Futsuka Goto ni

6. Les heures : 時 (じ, ji)

Pour exprimer une durée, on ajoute かん (kan) 

A 1 heure (horloge)

一時いちじ

Ichi ji ni

Pendant Une heure (durée)

一時間いちじ かん

Ichi ji kan

Pendant Une heure et demie (durée) 

一時間半いちじ かん はん

Ichi ji kan han

Heures sur l’horloge :

1 heure  一時 いちじ Ichiji
2 heures 二時 にじ Niji
3 heures 三時 さんじ Sanji
4 heures 四時 よじ Yoji
5 heures 五時 ごじ Goji
6 heures 六時 ろくじ Rokuji
7 heures 七時 ななじ、しちじ Nanaji, shichiji
8 heures 八時 はちじ Hachiji
9 heures 九時 くじ Kuji
10 heures 十時 じゅうじ Jūji
Combien d’heures ? 何時 なんじ Nanji
Exemple : il est 3 heures 三時 です。 さん じ です。 San ji desu.

7. Les minutes : 分 (ふん, fun)

Pour exprimer une durée, on ajoute 間かん (kan) : ippun kan, ni fun kan, san pun kan, etc. (pendant 1 minutes, pendant 2 minutes, pendant 3 minutes, etc…).

1 minute 一分 いっぷん Ippun
2 minutes 二分 にふん Nifun
3 minutes 三分 さんぷん Sanpun
4 minutes 四分 よんぷん Yonpun
5 minutes 五分 ごふん Gofun
6 minutes 六分 ろっぷん Roppun
7 minutes 七分 ななふん、しちふん Nanafun, shichifun
8 minutes 八分 はっぷん、はちふん Happun, hachifun
9 minutes 九分 きゅうふん Kyūfun
10 minutes 十分 じゅっぷん、じっぷん juppun, jippun
Combien de minutes ? 何分 なんぷん Nanpun
Exemple :
il est 5 heures et quart
五時 十五分 です。
5時 15分 です。
ごじ じゅうご ふん です。 Go ji jûgo fun desu.

8. Les secondes:  秒 (びょう, byou)

1 seconde 一秒 いちびょう Ichibyō
2 secondes 二秒 にびょう Nibyō
3 secondes 三秒 さんびょう Sanbyō
4 secondes 四秒 よんびょう Yonbyō
5 secondes 五秒 ごびょう Gobyō
6 secondes 六秒 ろくびょう Rokubyō
7 secondes 七秒 ななびょう、しちびょう Nanabyō, shichibyō
8 secondes 八秒 はちびょう Hachibyō
9 secondes 九秒 きゅうびょう Kyūbyō
10 secondes 十秒 じゅうびょう Jūbyō
Combien de
secondes ?
何秒 なんびょう Nanbyō

9. Exprimer l’heure

Et demie : 半 (はん, han)

1 heure et demie 一時半 いちじ はん Ichijihan
2 heures et demie 二時半 にじ はん Nijihan
Etc…
Exemple : il est 6 heures et demie 六時半 です。 ろくじ はん です。 Rokuji han desu.

Moins… : まえ

五時 二十分 まえ です。
5時 20分 まえ です。
Go ji nijuppun mae desu.
Il est 5 heures moins 20

Plus… : pas de difficulté

九時 二十五分 です。
9時 25分 です。
Ku ji ni jûgo fun desu.
Il est 9 heures 25

10. Les jours de la semaine

(Source : Myu Papa)
Lundi 月曜日 げつようび Gestuyoubi
Mardi 火曜日 かようび Kayoubi
Mercredi 水曜日 すいようび Suiyoubi
Jeudi 木曜日 もくようび Mokuyoubi
Vendredi 金曜日 きんようび Kinyoubi
Samedi 土曜日 どようび Doyoubi
Dimanche 日曜日 にちようび Nichiyoubi
Ce mardi
(le mardi de cette semaine)
今週こんしゅう の 火曜日かようび
Konshuu no kayoubi
Samedi prochain
(samedi de la semaine prochaine)
来週らいしゅう の 土曜日どようび
Raishuu no douyobi

11. Avant… Après

Avant + Nom

Nom + No + Mae

Avant le voyage.
旅行りょこう の まえ
Ryokou no mae.

Avant + Verbe

V-neutre + Mae

べる まえ
Taberu mae.
Avant de manger.

Après + Nom

Nom + No + Ato

あさ ごはん の 後あと
Après le petit déjeuner.
Asa gohan no ato.

Après + verbe

V-te + ato
ou
V-ta + kata

Après avoir écrit.
て から 
ou 書た  後あと
Kaite kara / kaita ato. 

11.1 Il y a, dans… : Mae, go

Il y a / depuis X années : ~mae ni
Durée
X 年ねん まえ から
(X nen mae kara)
Point précis dans le temps
X 年ねん まえ に
(X nen mae ni)
J’habite ici depuis 5 ans
5年ねん まえ から ここ に
んでいます。

Go nen mae kara koko ni sundeimasu.
Il y a 5 ans, je suis allé au Japon.
5年ねん 前まえ  日本にほん に
行いきました

Go nen mae ni nihon ni ikimashita.
Dans… (période exacte) : ~go
Dans 2 jours
Dans 2 mois
Dans 2 ans
2日ふつか 
2ヶ月にかげつ
2年にねん
3年さんねん  スパイン に 行いきます。
San nen go ni Supain ni ikimasu.
Je vais en Espagne dans 3 ans.
(Dans) quelque … (période approximative) : suu~
Dans quelques jours
Dans quelques mois
Quelques minutes avant
すう 日じつ 後
すう ヶ月かげつ 後
すう 分ふん まえ
すう 日じつ 後 日本にほん に 行いきます。
Suu jutsu go Nihon ni ikimasu.
Je vais au Japon dans quelques jours.

11.2 Rupture dans le temps : Buri

Buri est utilisé quand

  • On n’a pas rencontré quelqu’un depuis longtemps
  • On n’a pas fait quelque chose depuis longtemps

Attention : Buri est toujours utilisé à la forme positive : 5年ぶりに会いませんでした, go nen buri ni aimasendeshita.

11.2.1 Différence entre Buri / Mae et Kan

Mae et kan ont un sens équivalent.

Avant… Mais à partir de maintenant…

Buri

~Buri …VPassé

Buri ni… Vfutur

2週間しゅうかん ぶり に 会いました。
Ni shuukan buri ni aimashita.
Ça faisait 2 semaines que je ne l’avais pas vu.

=> Je ne l’ai pas vu pendant 2 semaines mais maintenant je le/la vois
=> Le verbe est au passé (je ne l’avais pas vu)

一年間いち ねん かん ぶり に 家族かぞく に 会えます。
Ichi nen kan buri ni kazoku ni aemasu.
Je peux aller voir mes parents après 1 ans d’absence.

=> Pendant 2 ans je ne les ai pas vus, je vais les voir maintenant 
=> Le verbe est au futur (je vais voir)

Depuis

~Mae kara + Vteiru

一年間いち ねん かん まえ から 会っていません
Ichi nen mae kara atteimasen.
Je ne l’ai pas vu depuis un an

=> Je ne l’ai pas vu depuis 1 an et je ne le/la vois toujours pas.
=> Le verbe est à la forme progressive car il indique une durée

Pendant (durée)

~kan + Vteiru

一年間いち ねん かん 会っていません
Ichi nen kan atteimasen.
Je ne l’ai pas vu pendant un an.

11.2.2 Hisashiburi

Hisashii (久しい) indique une longue période de temps écoulée. Donc Hisashiburi (久し振り) est utilisé pour signifier que

  • Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu, mais qu’on se voit (retrouvailles) : ça fait longtemps depuis la dernière fois, ça fait un baille…
  • Ça fait un moment que je n’ai pas fait… : … wo suru no wa hisashiburi desu (をするのは久しぶりです)

スポーツ をするのは 久しぶりです。   
Supootsu wo suru no wa hisashiburi desu.
Cela fait un moment que je n’ai pas fait de sport.

12. Se situer dans le présent

Semaine Mois Année
Il y a 2 semaines
先々週 (二週間 前)
せんせんしゅう (にしゅうかん まえ)
Sensen shû (ni shuukan mae)
Il y a 2 mois
先々月 (二か月 前)
せんせんげつ (にかげつ まえ)
Sensengetsu (nikagetsu mae)
Il y a 2 ans
一昨年
おととし
Ototoshi
La semaine dernière
先週
せんしゅう
Sen shû
Le mois dernier
先月
せんげつ
Sengetsu
L’année dernière
去年
きょねん
Kyonen
Cette semaine
今週
こんしゅう
Konshû
Ce mois-ci
今月
こんげつ
Kongetsu
Cette année
今年
ことし
Kotoshi
La semaine prochaine
来週
らいしゅう
Raishû
Le mois prochain
来月
らいげつ
Raigetsu
L’année prochaine
来年
らいねん
Rainen
Dans 2 semaines
再来週
さらししゅう
Saraishû
Dans 2 mois
再来月
さらいげつ
Saraigetsu
Dans 2 ans
再来年
さらいねん
Sarainen
Chaque semaine,
toutes les semaines

毎週
まいしゅう
Maishû
Chaque mois,
tous les mois

毎月
まいつき
Maitsuki
Chaque année,
tous les ans

毎年
まいとし、まいねん
Maitoshi, mainen

13. Se situer dans le passé

  Situation dans le passé Équivalent dans le présent
L’année
suivante
翌年 よく とし Yoku toshi L’année
prochaine
来年 らいねん Rainen
L’année
précédente
その 前
の 年
その まえ
の とし
Sono mae
no toshi
L’année
dernière
去年 きょねん Kyonen
Le lendemain 翌日 よく じつ Yoku jistu Demain 明日 あした Ashita
La veille 前日 ぜん じつ Zen jitsu Hier 昨日 きのう Kinou
L’autre jour
先日
この 間
せん じつ
この あいだ
Sen jitsu
Kono aida

14. Récapitulatif pour la durée : 間 (かん, kan)

On utilise 間 (kan) pour exprimer une durée, une période. 間 est toujours utilisé pour exprimer une durée en heures, en semaines ou en années. Dans les autres cas (minutes, secondes, jours, mois…) 間 n’est utilisé que si l’on veut mettre l’accent sur la période.

Heures (jikan) : Pendant 8 heures 八時間はちじ かん Hachijikan
Attention :
  • S’il y a des minutes (fun), 間 (かん, kan) est placé entre les heures et les minutes.

Par exemple : pendant 3 h 20 →3時 かん 20 分 (san ji kan ni juppun).

  • Pour les secondes (byou), il n’y a pas de kan

Par exemple : pendant 30 secondes : 30 秒 (sanjuu-byoo kan )

Jours (ji kan) : Pendant 3 jours 三日間みっか かん Mikka kan
Semaine (shuu kan) : Pendant une semaine 一週間いっしゅう Isshuu kan
Mois (kagetsu kan) : Pendant 2 mois 二ヶ月にかげつ Nikagetsu kan
Années  (nen kan) : Pendant 4 ans 四年生 Yonen kan
Pendant les vacances 休暇中 きゅうかちゅう Kyuuka chuu
(longues vacances)
休み の 間 やすみ の あいだ Yasumi no aida
(vacances pouvant
être courtes)

15. Matin, midi, après-midi, soir…

Midi 正午 しょうご Shougo
Minuit 真ん中 ou 零時 まんなか ou れいじ ‘(れい : zéro, じ : heure) Mannaka ou reiji
Dans la nuit 夜中 の よなか の Yonaka no
Pendant les vacances 休み の 間 やすみ の あいだ Yasumi no aida
Journée 昼間 ひるま Hiruma
Le matin et le soir 朝晩 あさばん Asaban
Jour Matin Après-midi Soir
Avant-hier
一昨日
おととい
Ototoi
Avant-hier matin
一昨日 の 朝
おととい の あさ
Ototoi no asa
Avant-hier après-midi
一昨日 の 午後
おととい の ごご
Ototoi no gogo
Avant-hier soir
一昨日 の 晩
おととい の ばん
Ototoi no ban
Hier
昨日
きのう
Kinou
Hier matin
昨日 の 朝
きのう の あさ
Kinou no asa
Hier matin après-midi
昨日 の 午後
きのう の ごご
Kinou no gogo
Hier soir
昨日 の 晩
きのう の ばん
Kinou no ban
Aujourd’hui
今日
きょう
Kyou
Ce matin
今朝
けさ
Kesa
Cette après-midi
午後
ごご
Gogo
Ce soir
今晩
こんばん
Konban
Demain
明日
あした
Ashita
Demain matin
明日 の 朝
あした の あさ
Ashita no asa
Demain après-midi
明日 の 午後
あした の ごご
Ashita no gogo
Demain soir
明日 の 晩
あした の ばん
Ashita no ban
Après-demain
明後日
あさって
Asatte
Après-demain matin
明後日 の 朝
あさって の あさ
Asatte no asa
Après-demain après-midi
明後日 の 午後
あさって の ごご
Asatte no gogo
Après-demain soir
明後日 の 晩
あさって の  ばん
Asatte no ban
Chaque jour, tous les jours
毎 日
まい にち
Mai nichi
Chaque matin, tous les matins
毎 朝
まい あさ
Mai asa
Chaque après-midi, tous les après-midi
毎 午後
まい ごご
Mai gogo
Chaque soir, tous les soirs
毎 晩
まい ばん
Mai ban
Remarque : pour indiquer l’heure le matin, on utilise午前, ごぜん, gozen.
Exemple : 午前ごぜん 1いち 時 (gozen ichi ji) : 1h du matin

16. Date

16.1 Datation sous la forme occidentale

Avec ce système une date sera écrite sous la forme :

Année Mois Jour

Année, mois et jour se prononcent comme des chiffres.

年 se prononce nen, 月 gatsu et 日 nichi.

Attention aux exceptions :

1日

ついたち

tsuitachi

2日

ふつか

futsuka

3日

みっか

mikka

4日

よっか

yokka

5日

いつか

itsuka

6日

むいか

muika

7日

なのか

nanoka

8日

ようか

yōka

9日

ここのか

kokonoka

10日

とおか

tōka

14日

じゅうよっか

jūyokka

20日

はつか

hatsuka

24日

にじゅうよっか

nijūyokka

Exemple :

1975年07月24日 signifie le 24 juillet 1975.
二千年 (ni sen nen) : l’an 2 000

16.2 Datation selon le règne des empereurs

Les ères du Japon

Conversion Date de naissance occidentale / Date de naissance en fonction des ères japonaises

On se base sur le début du règne de l’empereur pour obtenir un nombre d’années écoulées depuis le début du règne.

Année-occidentale = année de début du règne de l’empereur + années écoulées depuis le début du règne de l’empereur -1 Années écoulées depuis le début du règne de l’empereur = année-occidentale – année de début du règne de l’empereur +1
Exemple : l’ère 平成へいせい (Heisei) de l’empereur Heisei Tennou
(平成天皇へいせいてんのう ou Akihito) a débuté en 1989.
平成12年 → 1989 + 12 – 1 = 2000 24 juillet 2000 → 2000 – 1989 + 1 = 12
⇒ 平成12年07月24日

17. Décennies, tranches d’ages : 代,だいdai

Tranche d’age Décennie
Age + 代だい (dai) Année + 年ねん (nen) + 代だい (dai)
50 代だい , go juu dai : la cinquantaine 50年ねんだい, go juu nen dai : les années 50

18. Prochainement

将来, しょうらい, shourai : dans le futur (vague)

近い 内 に, ちかい うち に, Chikai uchi ni : prochainement

19. Calculer

Plus : tasu

3 + 5 = 8
San tasu go wa hachi

Moins : hiku

7 – 3 = 4
Nana hiku san wa yon

Fois : kakeru

2 * 3 = 6
Ni kakeru san wa roku

Divisé : waru

8 / 4 = 2
Hachi waru yon wa ni

Garçon qui fait du jogging

スポーツ をするのは 久しぶりです。 

Temps

Cet article a 14 commentaires

  1. Aurore

    Bonsoir, j’ai une petite question. Je voudrais écrire la phrase « J’étudie le japonais depuis 2ans ». Serait-il plus juste d’écrire « Ni nen mae kara… » ou « Ni nen kan mae kara… »? Car je vois que dans votre exemple « Go nen mae kara koko ni sundeimasu » il n’y a pas le « kan » indiquant une durée, mais je l’ai vu présent dans cet exemple dans un bouquin de vocabulaire « Isshūkan mae kara kôseibusshitsu wo nonde imasuga yoku narimasen », du coup je suis un peu perdue ^__^ ».. Merci d’avance

    1. Bonjour Aurore,

      “J’étudie le japonais depuis 2 ans”=> “Ni nen mae kara…”

      “Ni nen kan mae kara…”=> pendant 2 ans, depuis 2 ans, il faut choisir entre « kan » et « mae kara ».

      Isshûkan (1 semaine), c’est un mot, c’est pas ishû + kan. Du coup, on peut dire depuis une semaine « isshūkan mae kara ». Si on veut indiquer une durée avec une semaine (pendant une semaine, soit du lundi au dimanche), on va utiliser ushûkan no aida.

  2. Clara

    Bonjour, je voulais savoir comment on exprimait « avant » en japonais. Par exemple : « avant l’ère Meiji » ?

    1. Bonjour Clara,

      On exprime « avant » avec « mae » :

      Avant l’ère Meiji :
      明治(めいじ)時代(じだい) の前(まえ)
      Meiji jidai no mae

  3. Hans

    Je pense qu’il y a une petite faute d’inattention au chapitre 15, sur l’exemple de fin.
    « 前 » est en furigana alors qu’il devrait être associé à « 年 ».

  4. DracoFreeze

    Bonjour, j’ai une question peut on dire avant-hier midi, hier midi, demain midi, après-demain midi en Japonais ? (Ca peut avoir de l’utilité)

    1. Bonjour DracoFreeze,

      Avant-hier midi : ototoi no hiru
      Hier midi : kinou no hiru
      Demain midi : ashita no hiru
      Après-demain midi : asatte no hiru

  5. Ims

    Bonjour à tous,

    Comment puis-je dire « Dans X ans »?

    Par exemple : « Dans 3 ans, je vais en Espagne ? »

    Je cherche partout mais je ne trouve pas ou alors j’ai mal compris ^^

    Merci 🙂

    1. Bonjour Ims,

      Effectivement, je n’avais pas mis cette forme, je l’ai ajouté.

      3年(さんねん) 後(ご) に スパイン に 行(い)きます。
      San nen go ni Supain ni ikimasu.
      Je vais en Espagne dans 3 ans

  6. Moly

    Bonjour,

    Tout d’abord merci pour l’article !

    Je pense également qu’il y a une erreur au niveau de « ce mardi » « samedi prochain » .

    Ce mardi : 今週の火曜日 est correcte mais 今週の土曜日(どようび au passage) n’est pas correcte si on veut parler du samedi « prochain ». Plutôt 来週の土曜日 らいしゅうのどようび。sinon on parle de « ce samedi ». Samedi qui arrive cette semaine.

    Bonne journée,

    1. Merci pour cette remarque Moly. Vous avez complètement raison ! J’ai corrigé cette erreur d’inattention…

  7. May

    Je pense qu’il y a une erreur dans les jours de la semaine: vendredi s’écrit きんようび et samedi s’écrit どようび.

    1. Merci May de m’avoir fait remarquer ces fautes. C’est parfois les erreurs les plus évidentes qui sont les plus difficiles à trouver…

Laisser un commentaire