L'intention (tsumori/to omoimasu/yotei) en japonais

JLPT5

1. Tsumori desu

Tsumori desu est plus certain (j’ai l’intention de) que
V-volutive + to omou/omotteiru (je pense faire…).
V-neutre  + Tsumori desu : avoir l’intention de

V-nai + Tsumori desu / Tsumori + wa nai (ou wa arimasen) : ne pas avoir l’intention de

Desu se conjugue au temps voulu.

V-neutre 来週らいしゅう  パリ  行 つもり です
Raishuu paris he iku tsumori desu.
J’ai l’intention d’aller à Paris la semaine prochaine.
V-nai 田中たなかさん に わない つもり です
Tanakasan ni awanai tsumori desu.
Je n’ai pas l’intention d’aller voir M. Tanaka

日本にほん に 行く つもり は ない
Nihon ni iku tsumori wa nai.
Je n’ai pas l’intention d’aller au Japon.

2. Forme volutive + To omou / to omotteiru

V-[ou/you] + to omou / to omotteiru

2.1 Conjugaison de la forme volutive

Affirmatif
Avoir l’intention de faire
Négatif
Avoir l’intention de ne pas faire
1er groupe U final → « o » + u
はなす → 話はなそう
Hanasu → Hanasou
Verbe-neutre + Mai
はなす  話はなすまい
Hanasu → Hanasumai
2ème groupe Ru final → you
食べる食べよう
Taberu → Tabeyou
Ru final + Mai
食べる食べまい
Taberu → Tabemai
Irréguliers する (suru, faire) → shiyou
来る (kuru, venir) → koyou

する (suru, faire) :
するまい, surumai
しまい, shimai
すまい, sumai

来る (kuru, venir) :
来るまい (くるまい), kurumai
来まい (こまい), komai
来まい (くまい), kumai

La forme volutive est une forme neutre. Pour la forme polie (mashou), voir la page sur la proposition.

2.2 Comparaison to omotteiru / to omou

V-volutive + To omotteiru
V-volutive + To omou
On réfléchit à la décision
depuis un certain temps
La décision vient juste d’être prise
来年らいねん は 日本にほん
に 
こう と 思おもっています
Rainen wa nihon ni ikou to omotteimasu.
Je compte aller au Japon l’année prochaine.
いま から 郵便局ゆうびんきょく
に 
こう と 思おもいます
Ima kara yuubinkyoku ni ikou to omoimasu.
Je pense aller à la poste dès maintenant.

今日きょう は 10時 に 寝よう と おもいます。
Kyou wa 10ji ni neyou to omoimasu.
J’ai l’intention de me coucher à 10 heures aujourd’hui.

3. Yotei desu

Yotei concerne un événement programmé mais pas forcément par la personne qui parle.
Nom no / V-neutre  + Yotei desu : avoir prévu
V-naiNom no + Yotei desu : ne pas avoir prévu

日本にほん に 行くく 予定よてい です。
Nihon ni iku yotei desu.

J’ai prévu d’aller au Japon.

かれ に 会わない 予定よてい です。
Kare ni awanai yotei desu.
J’ai prévu de ne pas le rencontrer.

10 時 まで  予定よてい です。
10 ji made no yotei desu.
C’est prévu de se terminer à 10h.

4. Koto ni natteiru

Pour plus de détails, voir la page consacré à Naru / Natteiru.

[Phrase] + Koto Ni natteiru

授業中じゅぎょうちゅう は 日本語にほんご だけ を 話はなす こと になっている
Jugyouchuu wa nihongo dake o hanasu koto ni natteiru.
Vous devez parler seulement japonais en cours.
(Seul le japonais est censé être parlé pendant les cours.)

L'intention en japonais : V-[ou/you] + to omoimasu / V-neutre + tsumori desu

来週らいしゅう  パリ  行 つもり です

7 Commentaires

  1. Aurore mai 13, 2020

    Bonjour! J’ai une petite question.. Enfin, je cherche plutôt une petite précision afin d’être sure ^__^ »..
    Dans la forme « V-volutive + to omou », le négatif sera donc exprimé dans le verbe volutif..? Et si l’on souhaite mettre notre phrase au passé, ce sera donc « to omou » qui sera conjugé au passé, tout comme la forme en « tsumori desu »? Merci d’avance pour votre réponse 🙂

    répondre
    • Valérie (webmaster) mai 30, 2020

      Bonjour Aurore,

      Dans la forme “V-volutive + to omou”, le négatif sera donc exprimé dans le verbe volutif..? => oui. Par exemple : tabemai to omou

      Et si l’on souhaite mettre notre phrase au passé, ce sera donc “to omou” qui sera conjugé au passé => oui. Par exemple : hanasou to omoimashita / to omotta

      répondre
  2. Sashimi avril 29, 2020

    Bonjour,
    Quelle est la différence entre « yotei desu » et « koto ni natteiru » ?
    Merci d’avance !

    répondre
    • Sashimi mai 1, 2020

      Encore une question: dans la structure « V tsumori desu », si on veut dire par exemple « j’avais l’intention de ne pas manger, doit-on écrire « tabenai tsumori deshita » ou « tabenakatta tsumori desu » ? Plus largement, conjugue-t-on le verbe « desu » ou le verbe de la close ?

      répondre
    • Valérie (webmaster) mai 5, 2020

      Bonjour Sashimi,

      1/ Différence entre “yotei desu” et “koto ni natteiru” :

      En gros, le sens est le même. Les 2 sont utilisées pour parler d’un projet dans l’avenir.

      わたしは 今夜(こんや) 勉強(べんきょう) する 予定(よてい) です。
      = わたしは、 今夜 勉強 する ことに なって います
      = J’ai prévu de travailler ce soir.

      J’ai ajouté une partie pour « natteiru » suite à votre remarque.

      2/ V tsumori desu”, “j’avais l’intention de ne pas manger :

      Tabenai tsumori deshita => c’est toujours le dernière verbe qu’on conjugue.

      répondre
  3. Atseyss septembre 11, 2017

    Je vous fais une note ici, car le terme « volutif » me fait tiquer.
    Pour ma par je connais la forme en « o » sous le terme incitatif.

    J’ai cherché en français et à part le terme dévolutif qui n’a rien à voir je n’ai pas trouvé. Par contre il existe volitif qui a bien rapport avec la volition et par là-même la volonté. Ce qui est plus où moins exprimé par la forme « o » (même si incitatif me parait plus approprié, puisqu’il s’agit d’une invitation.)
    Néanmoins je pense qu’il vaudrait mieux changé le terme « volutif ».

    répondre
    • Valérie (webmaster) septembre 13, 2017

      Vous touchez un point sensible Atseyss. Tous ces termes sont complexes et pas très explicites. De mon côté, je n’ai jamais entendu parlé du terme « incitatif », du coup je ne suis pas à l’aide pour l’utiliser…

      répondre

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :