L'intention (tsumori/to omoimasu/yotei) en japonais

JLPT5

1. Tsumori desu

Tsumori desu est plus certain (j’ai l’intention de) que
V-volutive + to omou/omotteiru (je pense faire…).
Nom + no / V-neutre  + Tsumori desu : avoir l’intention
V-nai + Tsumori desu : ne pas avoir l’intention

Desu se conjugue au temps voulu.

V-neutre 来週らいしゅう  パリ  行 つもり です
Raishuu paris he iku tsumori desu.
J’ai l’intention d’aller à Paris la semaine prochaine.
Nom 日本にほん  つもり でした
Nihon no tsumori deshita.
J’avais l’intention d’aller au Japon
V-nai 田中たなかさん に わない つもり です
Tanakasan ni awanai tsumori desu.
Je n’ai pas l’intention d’aller voir M. Tanaka

2. Forme volutive + To omou / to omotteiru

V-[ou/you] + to omou / to omotteiru

2.1 Conjugaison de la forme volutive

Affirmatif
Avoir l’intention de faire
Négatif
Avoir l’intention de ne pas faire
1er groupe U final → “o” + u
はなす → 話はなそう
Hanasu → Hanasou
Verbe-neutre + Mai
はなす  話はなすまい
Hanasu → Hanasumai
2ème groupe Ru final → you
食べる食べよう
Taberu → Tabeyou
Ru final + Mai
食べる食べまい
Taberu → Tabemai
Irréguliers する (suru, faire) → shiyou
来る (kuru, venir) → koyou
する (suru, faire) → surumai ou shimai
来る (kuru, venir) → komai

La forme volutive est une forme neutre. Pour la forme polie (mashou), voir la page sur la proposition.

2.2 Comparaison to omotteiru / to omou

V-volutive + To omotteiru
V-volutive + To omou
On réfléchit à la décision
depuis un certain temps
La décision vient juste d’être prise
来年らいねん は 日本にほん
に 
こう と 思おもっています
Rainen wa nihon ni ikou to omotteimasu.
Je compte aller au Japon l’année prochaine.
いま から 郵便局ゆうびんきょく
に 
こう と 思おもいます
Ima kara yuubinkyoku ni ikou to omoimasu.
Je pense aller à la poste dès maintenant.

今日きょう は 10時 に 寝よう と おもいます。
Kyou wa 10ji ni neyou to omoimasu.
J’ai l’intention de me coucher à 10 heures aujourd’hui.

3. Yotei desu

Yotei concerne un événement programmé mais pas forcément par la personne qui parle.
Nom no / V-neutre  + Yotei desu : avoir prévu
V-naiNom no + Yotei desu : ne pas avoir prévu

日本にほん に 行くく 予定よてい です。
Nihon ni iku yotei desu.

J’ai prévu d’aller au Japon.

かれ に 会わない 予定よてい です。
Kare ni awanai yotei desu.
J’ai prévu de ne pas le rencontrer.

10 時 まで  予定よてい です。
10 ji made no yotei desu.
C’est prévu de se terminer à 10h.

L'intention en japonais : V-[ou/you] + to omoimasu / V-neutre + tsumori desu

来週らいしゅう  パリ  行 つもり です

2 Commentaires

  1. Atseyss septembre 11, 2017

    Je vous fais une note ici, car le terme “volutif” me fait tiquer.
    Pour ma par je connais la forme en “o” sous le terme incitatif.

    J’ai cherché en français et à part le terme dévolutif qui n’a rien à voir je n’ai pas trouvé. Par contre il existe volitif qui a bien rapport avec la volition et par là-même la volonté. Ce qui est plus où moins exprimé par la forme “o” (même si incitatif me parait plus approprié, puisqu’il s’agit d’une invitation.)
    Néanmoins je pense qu’il vaudrait mieux changé le terme “volutif”.

    répondre
    • Valérie (webmaster) septembre 13, 2017

      Vous touchez un point sensible Atseyss. Tous ces termes sont complexes et pas très explicites. De mon côté, je n’ai jamais entendu parlé du terme « incitatif », du coup je ne suis pas à l’aide pour l’utiliser…

      répondre

Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

%d blogueurs aiment cette page :