L'intention (tsumori/to omoimasu/yotei) en japonais

JLPT5

1. Tsumori desu

Tsumori desu est plus certain (j’ai l’intention de) que
V-volutive + to omou/omotteiru (je pense faire…).
Nom + no / V-neutre  + Tsumori desu : avoir l’intention
V-nai + Tsumori desu : ne pas avoir l’intention

Desu se conjugue au temps voulu.

V-neutre 来週らいしゅう  パリ  行 つもり です
Raishuu paris he iku tsumori desu.
J’ai l’intention d’aller à Paris la semaine prochaine.
Nom 日本にほん  つもり でした
Nihon no tsumori deshita.
J’avais l’intention d’aller au Japon
V-nai 田中たなかさん に わない つもり です
Tanakasan ni awanai tsumori desu.
Je n’ai pas l’intention d’aller voir M. Tanaka

2. Forme volutive + To omou / to omotteiru

V-[ou/you] + to omou / to omotteiru

2.1 Conjugaison de la forme volutive

Affirmatif
Avoir l’intention de faire
Négatif
Avoir l’intention de ne pas faire
1er groupe U final → « o » + u
はなす → 話はなそう
Hanasu → Hanasou
Verbe-neutre + Mai
はなす  話はなすまい
Hanasu → Hanasumai
2ème groupe Ru final → you
食べる食べよう
Taberu → Tabeyou
Ru final + Mai
食べる食べまい
Taberu → Tabemai
Irréguliers する (suru, faire) → shiyou
来る (kuru, venir) → koyou
する (suru, faire) → surumai ou shimai
来る (kuru, venir) → komai

La forme volutive est une forme neutre. Pour la forme polie (mashou), voir la page sur la proposition.

2.2 Comparaison to omotteiru / to omou

V-volutive + To omotteiru
V-volutive + To omou
On réfléchit à la décision
depuis un certain temps
La décision vient juste d’être prise
来年らいねん は 日本にほん
に 
こう と 思おもっています
Rainen wa nihon ni ikou to omotteimasu.
Je compte aller au Japon l’année prochaine.
いま から 郵便局ゆうびんきょく
に 
こう と 思おもいます
Ima kara yuubinkyoku ni ikou to omoimasu.
Je pense aller à la poste dès maintenant.

今日きょう は 10時 に 寝よう と おもいます。
Kyou wa 10ji ni neyou to omoimasu.
J’ai l’intention de me coucher à 10 heures aujourd’hui.

3. Yotei desu

Yotei concerne un événement programmé mais pas forcément par la personne qui parle.
Nom no / V-neutre  + Yotei desu : avoir prévu
V-nai / Nom no + Yotei desu : ne pas avoir prévu

日本にほん に 行くく 予定よてい です。
Nihon ni iku yotei desu.

J’ai prévu d’aller au Japon.

かれ に 会わない 予定よてい です。
Kare ni awanai yotei desu.
J’ai prévu de ne pas le rencontrer.

10 時 まで  予定よてい です。
10 ji made no yotei desu.
C’est prévu de se terminer à 10h.

L'intention en japonais : V-[ou/you] + to omoimasu / V-neutre + tsumori desu

来週らいしゅう  パリ  行 つもり です

2 Commentaires

  1. Atseyss septembre 11, 2017

    Je vous fais une note ici, car le terme « volutif » me fait tiquer.
    Pour ma par je connais la forme en « o » sous le terme incitatif.

    J’ai cherché en français et à part le terme dévolutif qui n’a rien à voir je n’ai pas trouvé. Par contre il existe volitif qui a bien rapport avec la volition et par là-même la volonté. Ce qui est plus où moins exprimé par la forme « o » (même si incitatif me parait plus approprié, puisqu’il s’agit d’une invitation.)
    Néanmoins je pense qu’il vaudrait mieux changé le terme « volutif ».

    répondre
    • Valérie (webmaster) septembre 13, 2017

      Vous touchez un point sensible Atseyss. Tous ces termes sont complexes et pas très explicites. De mon côté, je n’ai jamais entendu parlé du terme « incitatif », du coup je ne suis pas à l’aide pour l’utiliser…

      répondre

Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :