1. Affirmatif (à l’oral uniquement)
“な” est une forme courte (ou tronquée) de “なあ”, qui est une interjection. “なあ” s’écrit “なー” au style familier (“ありがとうなー”.)
1.1 Réflexion
困こまった な。
Komatta na.
C’est ennuyeux…
“なあ / な” ou “ねえ / ね” s’emploient quand on réfléchit, qu’on se parle plus ou moins à soi-même. Ces 2 particules (na et ne) sont alors parfois suivis d’un point d’exclamation.
“困ったな !”, “困ったなあ !”, “困ったね !”, “困ったねえ !” sont pratiquement identiques au “困った” tout simple.
1.2 Insistance / Demande d’attention
“なあ / な” ou “ねえ / ね” s’emploient aussi quand on insiste sur quelque chose ou quand on rappelle l’attention de l’interlocuteur, tout comme “hein” ou “eh” en français. Dans ce cas-là, “なあ / な” ou “ねえ / ね” sont parfois suivis d’un point d’interrogation ou point d’exclamation. Par exemple :
“ありがとうな ?”, “ありがとうなあ ?”, “ありがとうな !”, “ありがとうなあ !” veulent dire littéralement “Je te remercie, hein ?” et sont presque la même chose que le “ありがとう” tout simple.
2. Impératif négatif (familier)
Utilisé comme impératif négatif, “な” n’est pas une forme tronquée de “なあ” ou “なー”. Donc on ne dit pas (et on n’écrit pas) “なあ” ou “なー”. Ce “な” est depuis ses origines “な.”
飲のむ な。
Nomu na.
Ne bois pas
困った な。
4 Commentaires
Bonjour
osusume NA kankou suppoto wa arimasu ka?
Dans ce cas ” osusume ” est transformé en “na adjectif” ?? c’est bizarre, moi j’aurai mis “no”
je traduis par “….un spot touristique conseillé (sous entendu par un guide )”
merci pour votre aide
Bonjour David,
Vous avez raison. Le “no” est correct et “osusume na” est bien en adjectif en na. Dans les 2 cas on traduit par “conseillé” => un spot touristique conseillé.
Bonjour je ne trouve pas assez d’exemple pour cette particule grammaticale, dans quel condition sa devient négative? après un verbe? est-ce que (arigatou na) que j’ai entendu dans un manga signifié (je te remercie pas)??
Bonjour Ory,
Suite à votre commentaire, j’ai modifié la page pour la rendre plus complète. Comme je l’indique maintenant dans l’article, “arigatou na” veut dire “Je te remercie, hein ?”.
La forme affirmative peut être utilisée avec des verbes (à la forme neutre ou pas), des noms, etc… tandis que la forme impérative négative ne peut être utilisée qu’après un verbe à la forme neutre. C’est le contexte qui permet de faire la différence entre les 2 formes.