Minna no nihongo (みんなの日本語)

Quand vous commandez un exemplaire, veuillez à bien prendre celui qui vous intéresse car il existe de nombreuses versions et de nombreux niveaux dans plusieurs langues.

Minna no nihongo est une méthode plus cher et qui demande beaucoup plus d’investissement qu’une méthode telle que 40 leçons pour parler japonais. Mais elle vous emmènera beaucoup plus loin, avec des bases solides.

Les romans de Miler 1

Ce livre est très peu connu des personnes qui étudient le japonais. Et pourtant, il est fantastique. Il raconte sous forme de roman l’histoire de Mike Miler (personnage principal de la série des Minna no Nihongo), employé américain de l’entreprise japonaise fictive « IMC » et de sa nouvelle vie à Tokyo. Il est divisé en 18 histoires courtes constituant à chaque fois une histoire complète.

Le livre, entièrement en japonais, reprend le vocabulaire et les formes grammaticales utilisées dans Minna no Nihon go de niveau élémentaire, débutant  (1 et 2) et les kanji sont accompagnés de furigana.

Enfin un livre accessible aux personnes étudiants le japonais possédant un niveau élémentaire, c’est à dire ayant des bases en vocabulaire et en kanji correspondant environ au JLPT4 ! Il utilise un japonais simple et facile à lire permettant une révision complète de la grammaire et du vocabulaire et racontant malgré tout une histoire. Il peut bien sûr être lu sans avoir étudié Minna no Nihongo.

Les romans de Miler 2

Ce livre le deuxième roman ayant pour personnage principal Mike Miler de la série Minna no Nihongo.

Toujours entièrement en japonais, il reprend le vocabulaire et les formes grammaticales utilisées dans Minna no Nihongo de niveau élémentaire, débutant  (1 et 2) et d’un peu du niveau intermédiaire et les kanji sont accompagnés de furigana.

Ce roman, comme le premier, sont d’excellents moyens pour progresser et consolider ses acquis tout en passant un bon moment.

Livret d’apprentissage

Le premier tome (minna no nihongo volume 1 ou shokyu ichi, 1) n’est pas adapté aux grands débutants car il faut maîtriser les kana et avoir un vocabulaire de base. De plus, il utilise dès le début des kanjis (avec furigana), ce qui ajoute de la complexité à une langue déjà difficile à aborder.

Pour les autres, c’est une méthode de référence complète, progressive, qui permet de s’immerger dans la langue à condition de ne pas être rebuté par un livre écrit entièrement en japonais. Cette version comprend un CD mais il existe certainement une version sans CD.

A condition de garder un rythme régulier, on progresse vite. Le livre contient de très nombreux exercices corrigés à la fin du livre.
Minna no nihongo est inutilisable seule, sans le livre d’explications grammaticales.

Livre d’explications grammaticales

Les explications grammaticales sont regroupées dans un autre volume appelé Traductions & Notes grammaticales (ou Minna no Nihongo : Translation & Grammatical Notes Bk.1 French version).

On peut y trouver le vocabulaire nécessaire à chaque leçon, la traduction des dialogues, des phrases exemples et des explications grammaticales en français.

A la fin du livre se trouvent la liste des verbes utilisés et leurs différentes formes ainsi que des tableaux récapitulatifs (nombres, expressions relatives au temps, heure et date, expressions de la période, compteurs).

Livre de kanjis

L’ouvrage consacré aux kanjis est très bien pensé (le volume 2, de niveau intermédiaire, va beaucoup plus vite).

Les leçons débutent par la présentation, la prononciation et l’ordre d’écriture des kanjis. Un dictionnaire peut parfois être nécessaire pour traduire certains kanjis, mais on peut imaginer que cela fait partie de l’apprentissage. On trouve ensuite (et c’est le grand intérêt de cet ouvrage) un petit texte simple reprenant les kanjis étudiés, ce qui permet de les lire et les retenir dans leur contexte. Et enfin, de petits exercices récapitulatifs ponctuent chaque chapitre.

Le principal inconvénient de cette méthode, c’est qu’elle est en anglais. Cela reste un anglais basique accessible à la plupart des personnes possédant un niveau scolaire cela mais rebutera les autres.

Pour continuer au niveau intermédiaire, il existe d’autres livres, dont par exemple le livre d’apprentissage  niveau 2 en japonais :

3 Commentaires

  1. Matilde décembre 5, 2016

    Bonjour,
    Je souhaiterais acheter un minna no nihongo mais j’ai vu qu’il y avait une nouvelle édition…. Laquelle me recommenderiez-vous ?

    répondre
    • Valérie (webmaster) décembre 6, 2016

      Bonjour Matilde,

      Je vous conseille la nouvelle édition, c’est toujours bien d’avoir la dernière version d’une méthode. Suite à votre message j’ai d’ailleurs mis à jour cette page avec la deuxième édition.

      répondre
  2. Emilie août 10, 2015

    C’est le livre que j’utilise dans mon école de japonais à Yokohama et je crois d’ailleurs que c’est un manuel souvent utilisé en école en règle générale.
    Il est intéressant mais parfois cela manque d’explications au niveau de la grammaire. Donc c’est pour ça qu’il est préférable d’avoir le manuel en japonais et le complément en français (dont il y a les 2 liens, top !).

    Mais à recommander car il est très bien.

    Bon courage à tous les apprenants !

    répondre

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :