Guide du Japonais
  • Actu Japon
  • Proverbes
  • S’entrainer
    • Papier quadrillé
    • Pratiquer la langue
    • S’entrainer aux hiragana et katakana
    • S’entrainer au JLPT
    • S’entrainer aux kanjis
  • Ma sélection
    • Utilitaires
      • Dictionnaire IPhone (imiwa)
      • Utilitaires Android
        • Applications Android (japonais)
        • Applications Android ( JLPT)
        • Clavier virtuel japonais
      • Utilitaires PC
        • Lire et écrire le japonais sur son PC
        • Mettre le clavier japonais en AZERTY
      • Traduction français-japonais
        • Firefox et Chrome : Rikaichan
        • Google Traduction
    • Livres
      • Dictionnaire Assimil
      • Grammaire
        • 50 règles essentielles en japonais
        • Neko No Te
        • Yatta
      • Méthode de langue
        • 40 leçons pour parler japonais
        • Minna no nihongo
      • Premiers pas au pays des haïkus
      • Proverbes et dictons du Japon
    • Apprendre le japonais
      • LingoDeer
  • FAQ
  • Faire un don

La langue japonaise

Accueil → La langue japonaise → Homophone

Homophone

Publié par : Valérie (webmaster) on 6 avril 2015

Mot qui a la même prononciation qu’un autre.

Posted in:

Laisser un commentaire (0) ↓

Rerchercher sur le site

La langue japonaise

Récapitulatifs
Classes de mots
Les indéfinis (quelqu’un, rien… )
Les adjectifs
Adjectifs et adverbes
Classement des adjectifs
Conjugaison des adj-na et des noms
Conjugaison des adj-i
Liaison entre adjectifs
Liste d'adjectifs
Transformation des adjectifs en nom
Les démonstratifs
Les interrogatifs (questions)
Les prépositions
Conjugaison
Classement des verbes
Liste de verbes du 1er groupe (godan)
Liste de verbes du 2ème groupe (ichidan)
Liste de verbes courants
La négation
Le conditionnel
La forme neutre
La forme en te
La forme polie en masu
Le causatif ou factitif (faire faire)
Le causatif passif (être contraint)
Le passif
Le potentiel
L'impératif
Te iru
Verbes transitifs et intransitifs
Vocabulaire et analyse de phrases
Débuter
Je veux apprendre le japonais !
Mes premières phrases en japonais
Les bases du japonais
Les hiragana
Les kanjis
Les katakana
Le japonais pour les enfants
Expressions
Traduction des expressions françaises avec avoir
Aimer, détester (suki, kirai, aishiteiru)
Au lieu de (kawari ni)
L'autorisation (te mo ii desu)
Parler de / au sujet de / sur… (ni tsuite, no hanashi wo suru)
Avoir hâte (tanoshimi)
Ça dépend (ni yoru / ni yotte)
Ça ne veut pas dire (to iu wake + neg)
Ça n'est pas (dewa naku)
Comme (Toori ni)
中 (Chuu ou Juu)
Donner, recevoir : ageru, kureru, morau
Environ, à peut près, vers (goro, gurai)
Hodo
Malgré (makenaide)
Merci pour
Mou et mada
Nara
Ne… que (shika, bakari)
Ni… mI (mo…mo + Négatif)
Pas ~ mais ~ (ja naku te)
Selon, d’après (ni yotte, ni yoru to, ni yoreba, noikendewa)
Signifie (to/do iu imi)
…Si oui ou non (ka dou ka)
Sore (de/ni/kara/demo/wa)
Quand (toki, to, tara, itsu)
Totemo et amari
Trop (amari, sugiru, sugi)
Formes verbales
Récapitulatif des formes du verbe
Résumé des formes (en anglais)
Aller (venir) faire quelque chose (ni iku / kuru)
Aru et iru
Après (atode, kara, noato, sugu...)
Arriver à faire quelque chose (you ni naru)
Avant (mae)
But (you ni, no tame ni)
Cause (kara, node, V-te)
Chaque fois (tabi ni)
Commencer à (hajimeru, dasu)
Comparatif (yori, no hou ga, hodo)
Conseiller (Hou ga ii, ra ii desu ka )
Continuer (tsuzukeru)
Décider (suru/kimeru/naru)
Devoir (nakereba narimasen, hazu, beki)
Discours direct et indirect
Énumération
Essayer (te miru, you ni suru)
Être content que (te yokatta)
Être désolé (te sumimasen)
Expérience (koto ga aru)
Facile/difficile (yasui, nikui)
Façon de (kata)
Faire attention à
Faire...à volonté (hou dai)
Gérondif (faire...en...)
Grâce à (okage de)
Intention (tsumori/to omoimasu/yotei)
Interdiction et obligation (wa ikemasen)
Même si (v-te mo)
Mieru/mirareru et kikoeru/kikeru
N desu ga
N desu (ka) / No desu (ka)
Naru / Natteiru
Ne plus vouloir (taku arimasen)
La nominalisation (no, koto)
Ne pas avoir encore (mada v-te imasen)
Proposition (mashou, mashou ka, masen ka)
Proposition relative
Réciproquement (au)
Rendre ~ (suru) : transformation
Sans… (v-nai de / nom + nashide)
Superlatif (ichiban, mottomo, sai)
Supposition, hypothèse, rumeur
Décrire l’état d’une action terminée (te aru)
Planifier ou laisser en l’état (te oku)
Regret ou action terminée (te shimau)
Venir juste de, être sur le point de (tokoro et bakari)
To de redirection en japonais (to iu, to omou, etc…)
Vouloir (V-tai, hoshii, hoshigatte / tagatte imasu)
Particules
De (で)
Ga (が)
He (へ)
Ka (か)
Kara (から)
Made (まで)
Mo (も)
Na (な)
Ne (ね)
Ni (に)
No (の)
Te (て)
To (と)
Wa (は)
Wa (わ)
Wo (を)
Ya (や)
yo (よ)
Zo (ぞ) / ze (ぜ)
Les particules combinées
Suffixes
Buru
Garu
Vocabulaire
Arts
Catastrophes, conflits, crimes
Compteurs
Couleurs
Économie, entreprise, métiers
Famille
Fréquence
Géographie
Histoire
Marques étrangères
Nombres
Petites annonces
Porter des vêtements
Politique
Quantité
Santé
S'exprimer
Se situer dans l'espace
Se situer dans le temps
Technologie
Transports
Verbes et analyses de phrases
Jeux vidéo




Copyright © 2023 Guide du Japonais. Tous droits réservés.

  • Passionnés du Japon
  • Remerciements
  • Contact
  • Politique de cookies (UE)
  • Conditions générales
  • Politique de confidentialité
Gérer le consentement aux cookies
Bienvenue sur Guide du Japonais ! Le site utilise des cookies pour optimiser son fonctionnement. Cette bannière vous permet de personnaliser votre choix. Merci de votre visite, bonne navigation sur le site.
Fonctionnel Toujours activé
Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Statistiques
Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
Gérer les options Gérer les services Gérer les fournisseurs En savoir plus sur ces finalités
Voir les préférences
{title} {title} {title}