Vouloir (V-tai, hoshii, hoshigatte / tagatte imasu)

JLPT41. Vouloir quelque chose

1.1 Sujet : Je, tu

 [Je, tu]  Wa [quelque chose] + Ga Hoshii

わたし は 車くるま  しい です。
Watashi wa kuruma ga hoshii desu.
Je voudrais une voiture.

Hoshii se conjugue comme un adjectif en i, par exemple :

  • Affirmatif présent : Hoshii [+ desu (poli)]
  • Négatif présent : Hoshikunai [+ desu (poli)] / Hoshiku arimasen (poli)
  • Affirmatif passé : Hoshikatta
  • Négatif passé : Hoshikunakatta

Retrouvez la conjugaison de Hoshii sur le Wiktionary.

1.2 Sujet : Il(s), elle(s)

[Il(s), elle(s)]  Wa [quelque chose] Wo Hoshigatte imasu

かれ は 車くるま  しがっています
Kare wa kuruma wo hoshigatte imasu.
Il veut
une voiture. 

かれ くるま  しがっていました
Kare wa kuruma wo hoshigatte imashita.
 Il voulait une voiture.

JLPT5

2. Vouloir faire quelque chose

2.1 Sujet : “je”, “tu” ou “nous” (n’importe quel sujet dans  une question) : Tai

On appelle cette forme en ~tai, la forme volitive.

 V-sans masu + Tai (conjugué)

Tai se conjugue comme un adjectif en i :

PRÉSENT, forme affirmative
1er groupe et 2ème groupe 3ème groupe
V-sans masu + Tai [+ desu : poli] する (suru) → したい (shitai)
る (kuru)  → きたい (kitai)
日本にほん へ 行たい
Nihon he ikitai.
Je veux / j’aimerais / je voudrais aller au Japon
PRÉSENT, forme négative
Taku arimasen / Taku nai (desu)
たく ありません
Ikitaku arimasen.
Je ne veux pas partir
PASSÉ, forme affirmative
Takatta (desu)
ならたかった です。
Naraitakatta desu.
Je voulais apprendre.
PASSÉ, forme négative
Taku nakatta (desu)
ならたく なかった です。
Naraitaku nakatta desu.
Je ne voulais pas apprendre.
Conditionnel (si tu veux)
Takereba
テレビ を 見ければ、速はやく 食べましょう。
Terebi wo mitakereba, hayaku tabemashou.
Si tu veux regarder la télé, mangeons rapidement.

– Aru n’a pas de forme en tai (les objets n’ont pas de volonté) et iru devient itai.
– Tai signifie “je veux”, pour ajouter une nuance plus douce, on peut ajouter to omoimasu à la forme en tai : ~V-tai to omoimasu  : je voudrais.

 2.2 Sujet à la troisième personne : Garu

[Il(s), elle(s)]  Wa [quelque chose] Wo V-sans masu + Tagaru (conjugué)

友達ともだち は ビール  飲たがっています
Tomodachi wa biiru wo nomi tagatteimasu.
Mon ami veut boire une bière.

Retrouvez la conjugaison de Tagaru sur le Wiktionary.

Retrouvez plus de détails sur la forme en Garu sur la page dédiée.

3. Vouloir qu’une personne fasse quelque chose pour quelqu’un

(sujet wa) [Personne concernée] Ni
+ V-te +Hoshii (desu : poli)

わたし は あなた に 宿題しゅくだい を 手伝てつだ ほしい
Watashi wa anata ni shukudai wo tetsudatte hoshii.
Je voudrais que tu m’aides à faire mes devoirs.

La volonté en japonais : V-tai, hoshii, hoshigatte / tagatte imasu

日本にほん へ きたい

10 Commentaires

  1. webmaster mai 18, 2017

    Pour la préférence, je viens de l’ajouter dans le cours sur le comparatif.

    Je préfère A plutôt que B : B Yori A no hou ga ii.

    Concernant “hoshigatte iru” au passé, c’est la forme après “hoshigatte” qu’il faut mettre au passé (hoshigatte imasu -> hoshigatte imashita), je l’ai ajouté au cours.

    répondre
  2. Akari mai 17, 2017

    ( erf. – bon c’était pas la dernière question ^^ ) pour la partie 1.2 avec l’emploie de hoshigatte iru ( 3e pers ils elles ). Si l’on souhaite mettre la phrase au passé… quel est le verbe ( ou adj ) à conjuguer ? hoshii ? hoshigaru… ? Avec l’ex donner ça serait : Kare ha kuruma wo hoshikatta desu ? Kare ha kuruma wo hoshigakatta desu ? merci bcp bcp ^^’

    répondre
  3. Akari mai 17, 2017

    merci à nouveau pour votre réponse. Un dernier point juste. Je souhaitais dire ” je voulais faire ceci, mais je préfère – finalement – faire cela ” Comment exprime-t-on la préférence en japonais ? ( peut être avez-vous fait une fiche cours là dessus, mais je ne l’ai pas trouvée… ^^’ )

    répondre
  4. webmaster mai 16, 2017

    Oui, la façon d’utiliser “comment jouer” avec hikikata est correcte.

    répondre
  5. akari mai 16, 2017

    bonjour, merci pour la réponse. Oui c’était mon intention d’utiliser ” comment jouer ” avec hikikata. Mais je n’ai pas saisi si ma façon de l’utiliser était correcte. Est-ce que ” Gita o hikikata ga manabitai desu ” est une phrase correcte ?

    répondre
  6. webmaster mai 14, 2017

    Bonjour akari,

    Je veux apprendre à jouer de la guitare : Gita o hiku tame ni manabitai desu

    (On ne peut pas utiliser ” hiku ni naritai”, Gita o hiku tame ni manabitai to omoisu : je pense que je veux apprendre à jouer de la guitare, “hikikata” : comment jouer).

    répondre
  7. akari mai 13, 2017

    ah problème de navigateur. : / Elle est réapparue.

    répondre
  8. akari mai 13, 2017

    pourquoi ma question a t elle été effacée ?

    répondre
  9. Akari mai 12, 2017

    Je pensais à quelque chose comme : ” Gita o hiku ni naraitai desu ” ou ” Gita o hiku tame ni manabitai to omoisu/manabitai desu ” ou ” Gita o hikikata ga manabitai desu “. Quelle(s) façon(s) d’exprimer ” je veux apprendre à jouer de la guitare ” serai(en)t valide(s) ? merci

    répondre
  10. Akari mai 12, 2017

    Comment utilise-t-on la forme tai avec une proposition verbale ? Ex : ” Je veux apprendre à jouer de la guitare. ” Ou ” je veux apprendre à conduire une voiture.” merci

    répondre

Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.