Mieru/mirareru et kikoeru/kikeru en japonais

1. Mieru / mirareru

Voir
(Miru)
Ga Mieru
(forme potentielle non
régulière appelée jihatsu)
Wo / Ga Mirareru
(forme potentielle
et passive)
Sentiments Capacité
Être visible (à l’instant présent)
→ Sans effort particulier, même
si on n’a pas cherché à voir
Pouvoir voir dans
certaines conditions
→ Vision attentive, on recherche
l’objet/… du regard
富士山ふじさん
を 見

Fujisan wo miru.
Je vois le mont Fuji.
(par ma volonté).
富士山ふじさん が 見える
Fujisan ga mieru.
Je vois le mont Fuji
(car la vue est dégagée
ou parce qu’il arrive soudainement
dans mon champs de vision
)
富士山ふじさん が 見られる
Fujisan ga mirareru.
Je vois le mont Fuji (on peut le voir)
(je l’ai cherché du regard)

2. Kikoeru / kikeru

Entendre,
écouter

(Kiku)
Ga Kikoeru
(forme potentielle non
régulière appelée jihatsu)
Wo / Ga Kikeru 
(forme
potentielle)
Sentiments Capacité
Être audible (à l’instant présent)
→ Sans effort particulier, même
si on n’a pas cherché à écouter
Pouvoir entendre dans
certaines conditions
→ Écoute attentive
とり の 声こえ を 聞
Tori no koe wo kiku.
J’écoute le chant des oiseaux.
(par ma volonté).
やま に 行けば 鳥とり
こえ が 聞える

Yama ni ikeba tori no koe ga kikoeru.
Si vous allez à la montagne, vous pourrez
entendre le chant des oiseaux.
(on les entend chanter sans
chercher spécialement à le faire
)
やま に 行けば 鳥とり
の 声こえ が 聞ける

Yama ni ikeba tori no koe ga kikeru.
Si vous allez à la montagne, vous pourrez
entendre le chant des oiseaux.
(en écoutant attentivement)

3. Formes négatives

Mirareru
(visible sous certaines conditions )
 Mirarenai
(jamais visible)
Mieru
(visible à l’instant présent)
Mienai
(non visible à l’instant présent mais peut-être dans d’autres circonstances)

Différences mieru/mirareru et kikoeru/kikeru en japonais

富士山ふじさん える

Laisser un commentaire

Laisser un commentaire