V-sans masu + Kata
食たべ方かた を 教おしえて 下ください。
Tabekata wo oshiete kudasai.
Montrez-moi la façon de manger s’il vous plait.
食たべ方かた を 教おしえて 下ください。
4 Commentaires
食たべ方かた を 教おしえて 下ください。
Tabekata wo oshiete kudasai.
Montrez-moi la façon de manger s’il vous plait.
食たべ方かた を 教おしえて 下ください。
4 Commentaires
Envie d'aider Guide du Japonais ?
Vous pouvez commander sur Amazon par l'intermédiaire du site. Tout est géré par Amazon (commande, livraison, service client...) et tout en vous faisant plaisir vous ferez une bonne action pour Guide du Japonais. Merci à tous ceux qui ont déjà commandé !
Ou vous pouvez participer au fonctionnement du site :
Bonjour, j’ai lus une phrase en japonais et je ne comprends pas le sens de kata merci de bien vouloir répondre
:夏よりはまだ冬の方がいいですね.
Bonjour Hakuei,
ici, 方 ne se lit pas « kata » mais « hou ». L’expression « A yori B no hou ga ii desu » signifie « je préfère B plus que A ».
夏(natsu) より は まだ 冬(fuyu) の 方(hou) が いい ですね.
Je préfère (encore plus) l’hiver que l’été.
vous trouverez plus de détails sur la page du comparatif :
https://guidedujaponais.fr/formes-verbales/comparatif-yori-no-hou-ga-en-japonais/
Bonjour, comment cela fonctionne-t’il avec les verbes suru et kuru ?
Bonjour EviraaM,
Les verbes suru et kuru suivent la même logique que les autres verbes :
Suru -> shimasu -> shi + kata : shikata (façon de faire)
Kuru -> kimasu -> ki + kata : kikata (façon de venir)