Aller/Venir faire quelque chose | V に行く/来るに
V-sans masu + Ni Iku |
V-sans masu + Ni Kuru |
明日あしたの前まえに買かい物かいものを |
明日あした14時じに遊あそびに来きませんか。
|
Nota Bene : 遊びに来る (asobi ni kuru) est plus une expression pour dire de venir chez soi pour discuter, ou faire des activités ensemble.
Cependant les formes marchent avec beaucoup d’autres verbes :
Cependant les formes marchent avec beaucoup d’autres verbes :
- 映画えいが を 見みに行いく
Eiga wo mini iku
Je vais voir un film - 家いえ で 食たべに来くる
Ie de tabeni kuru
Tu viens manger à la maison - 友達ともだち と 会あいに行いく
Tomodachi to aini iku
Je vais sortir voir un ami - 兄弟きょうだい が 飲のみに来きたい…
Kyoudai ga nomi ni kitai…
Mes frères et sœurs veulent venir boire un coup…
9 Commentaires
Bonjour est il possible de mettre la lecture en lettre latin la lecture japonaise des phrases s’il vous plait ?
Merci beaucoup pour toutes les informations et le travail que vous faites afin de prtager vos connaissances.
Bonnes continuation 🙂
Bonjour Robert,
Oui, bien sûr. C’est fait. Merci pour vos encouragements 🙂 .
Bonjour,
Il ne manque pas un « く » à la fin du premier exemple du NB ? 🙂
映画えいが を 見みに行い??
Merci pour votre commentaire Insaf. En effet, il manquait le « ku », c’est corrigé.
Est-il possible d’utiliser cette forme pour aller dormir quelque part ?
Par exemple: 寝に行く。
Bonjour Théo,
Oui, tout à fait, 寝に行く (ne ni iku).
Bonsoir,
Je crois que dans l’exemple de droite il manque le « jouer » du « et si tu venais jouer à la maison… »
Bonne fin de soirée!
Je viens de voir le Nota bene, désolé…
Merci pour vos commentaires Jérémie, ça aurait pu être une faute, ne vous inquiétez pas 🙂