1. Hypothèses
1.1 Formes
Il se peut, peut-être, il se pourrait (ça n’est pas sûr) |
V-neutre / adj-i / adj-na / Nom |
+ Kamo shiremasen (Shirenai) |
|
Certainement, il devrait, il pourrait… (c’est presque sûr) => Prédiction Assez peu utilisé en dehors de la météo |
V-neutre / V-nai (négatif) /adj-i / adj-na / Nom 明日あした は 雨あめ が ふる でしょう。 |
+ Darou (neutre) + Deshou (poli) |
|
A NE PAS CONDRE avec … deshou ??? (avec intonation montante) => … non ? / …n’est-ce pas ? => dans ce cas c’est une demande de confirmation et pas une prédiction. Ashita kuru deshou ? Tu vas venir demain non ? |
|||
D’après [X] (source officielle : météo, informations…) |
– | [X] Ni yoru to | |
Cela doit… ( j’ai une certitude) |
V-neutre / Adj-i | + Hazu da (neutre) + Hazu desu (poli) |
|
Adj-na | + Na | ||
Nom | + No | ||
Il parait que… (source fiable, exemple : météo) |
V-dictionnaire | + Sou (conjugaison) |
|
Nom + Da | |||
Il paraitrait , On dit que, d’après ce que j’ai entendu… (source non fiable : rumeur) |
V-neutre / adj-i / adj-na / Nom |
+ Rashii desu |
1.2 Exemples
Certainement, probablement, il devrait, il pourrait… |
明日あした は 晴はれ でしょう。 Ashita wa hare deshou. Ou 明日あした は 晴はれる でしょう。 Ashita wa hareru deshou. Ou 明日あした は 晴はれになる でしょう。 Ashita wa hare ni naru deshou. — Traductions possibles (équivalente pour les 3 phrases) : Demain, il fera beau, il devrait faire beau, il fera certainement / probablement beau etc … |
+ Darou (neutre) + Deshou (poli) |
Il se peut, peut-être, il se pourrait |
あの 人ひと は 学生がくせい かも しれません。 Ano hito wa gakusei kamo shiremasen. Il se peut que cette personne soit étudiante. |
+ Kamo shiremasen |
Il parait que… | この お菓子かし は 美味おいしい そう です。 Kono okashi wa oishii sou desu. Il parait que ce gâteau est bon. |
+ Sou |
[icon style= »icon-caution » url= » » target= »_self » lightbox_content= » » lightbox_description= » »]Ne pas confondre « avoir l’air » (voir plus bas) et « il parait » :[/icon]
Il parait | Avoir l’air |
[Phrase complète (neutre)] + Sou | [Mot modifié] + Sou |
この お菓子かし は 美味おいしい そう です。 Kono okashi wa oishii sou desu. Il parait que ce gâteau est bon. |
この お菓子かし は 美味おいしそう です。 Kono okashi wa oishisou desu. Ce gâteau a l’air bon. |
この 乗り物のりもの は 便利べんり だ そう です。 Kono norimono wa benri da sou desu. Il parait que ce véhicule est pratique. |
この 乗り物のりもの は 便利べんりそう です。 Kono norimono wa benrisou desu. Ce véhicule a l’air pratique. |
Différences entre sou (il parait) et sou (avoir l’air)
2. Suppositions basées sur des observations
2.1 Sou desu : avoir l’air
On ne peut utiliser cette forme, qu’avec ce que l’on imagine et pas ce que l’on voit. Par exemple, on peut dire shinsetsu sou, elle a l’air gentille. Mais on ne peut pas dire kirei sou, elle a l’air belle puisqu’on voit directement si la personne est belle ou pas.
L’adjectif formé à l’aide de sou devient un adjectif en na, quel que soit son groupe de départ.
Adjectif irrégulier : いい (ii) → よさそう (yosasou), avoir l’air bien.
[minimal_icon style= »info » url= » » target= »_self » lightbox_content= » » lightbox_description= » »]=> Conjugaison avec sou[/minimal_icon]
Verbes | Adjectifs en i | Adjectif en na |
Affirmatif : V-sans masu |
Affirmatif : Adj-i Sans le i final + Sou 美味おいしい ⇒ 美味おいしそう Négatif : |
Affirmatif : Adj-na + Sou + na + nom 便利べんり ⇒ 便利べんりそう Négatif : Adj-na
+ Sou dewa arimasen / ja nai 高 たかそうではない な 服ふく。
Takasou dewa nai na fuku. Un vêtement qui n’a pas l’air cher.
|
Négatif poli : V-masen | ||
Négatif neutre V-na |
2.2 You desu : il semble, on dirait
あの レストラン は いつも 込こんでいます。料理りょうり は 美味おいしい よう です。
Ano resutoran wa itsumo konde imasu. Ryouri wa oishii you desu.
Ce restaurant est toujours bondé. Il semble que la nourriture y est délicieuse.
Différence entre Sou desu et You desu
Sou desu | You desu |
隣となり の 人ひと は 忙いそがしそう です。 Tonari no hito wa isogashi sou desu. Le voisin a l’air occupé. |
隣となり の 人ひと は 忙いそがしい よう です。 Tonari no hito wa isogashii you desu. Il semble que le voisin soit occupé. |
Notre jugement est basé sur ce qu’on a vu. | Notre jugement est basé sur ce qu’on a lu, entendu ou sur ce qu’on nous a dit. |
2.3. Mitai
雨あめ が 降ふる みたい。
Ame ga furu mitai.
On dirait qu’il va pleuvoir.
—
同おなじ みたい 。
Onaji mitai.
On dirait que c’est pareil.
美味おいしそう。