Adj-na, Nom | + Nan desu ga | + Invitation / Permission / Demande (Partie souvent omise quand la situation est claire) |
V-neutre, Adj-i | + N desu ga |
Ga relie les 2 phrases et apporte une nuance de réserve ou d’hésitation.
Invitation | 明日あした は 私わたし の 誕生日たんじょうび なん です が 家うち に 来きません か。 Ashita wa watashi no tanjoubi nan desu ga uchi ni kimasen ka. Demain c’est mon anniversaire. Pourquoi tu ne viendrais pas chez moi ? |
Permission | 頭あたま が いたいん です が 家うち に 帰かえって も いい です か。 atama ga itain desu ga uchi ni kaette mo ii desu ka. J’ai mal à la tête. Est-ce que je peux rentrer chez moi ? |
Demande | 漢字かんじ が 読よめないん です が 教おしえて いただけません か。 Kanji ga yomenain desu ga oshiete itadakemasen ka. Je ne sais pas lire les kanji. Pourriez-vous me montrer ? |
漢字かんじ が 読よめなん です が
教おしえて いただけません か。
Bonjour,
Quelle est la/les nuances qui différencient ces deux phrases ? De plus, sont-elles correctes ?
Raishuu mo taihen na nihongo no tesuto da shi, paati ga aru da shi, benkyoo wo shite ni kimasen ka.
Raishuu wa taihen na nihongo no tesuto nan desu ga benkyoo wo shite ni kimasen ka.
Enfin, merci pour votre implication zélée, qui ne semble s’épuiser jamais dans le combat laborieux avec les difficultés des étudiants.
Bonjour Eakon,
Merci beaucoup pour votre très gentil message.
Raishuu mo taihen na nihongo no tesuto da shi, paati ga aru da shi, benkyoo wo shite ni kimasen ka => Cette phrase n’est pas correcte.
Raishuu wa taihen na nihongo no tesuto nan desu ga benkyoo wo shite ni kimasen ka. => Raishuu wa, taihen na mutsukashii to iu imi nihongo no tesuto ga aru node benkyō o shi ni kimasen ka? (来週は、 大変な(むつかしい という意味) 日本語のテストが あるので 勉強を しに 来ませんか?)
Bonjour,
La négation de yomimasu c’est yomanai n’est-c pas? Donc ce serait yomanain desu ga,..
Bonjour Kosue,
Oui, c’est juste et c’est très naturel.
Par exemple, よまないんですが、たくさん 本を 買います。(かいます), yomanain desu ga, takusan hon wo kaimasu. Je ne lis pas mais j’achète beaucoup de livres.
quelle est la forme neutre de desu ga ?
Merci pour votre travail, j’apprend beaucoup !
Bonjour Heljou,
La forme neutre de « desu ga » c’est « da ga ». Elle est utilisée dans le journal, les magazines…
Avec les amis, on utilise plutôt : da kedo.
Il manquerait pas un i à yomenain à la phrase de fin ? ^^
Merci Nicolas, c’est corrigé 🙂 .