1. Ni naru : idée de changement (devenir~)
1.1 Règle
Présent | Futur | ||
Adj-i |
Ku | Narimashita | Narimasu |
Adj-na / nom | Ni |
1.2 Exemples
Présent | Futur | |
Adj-i | 寒さむく なりました。 Samuku narimashita. Il fait froid. ► Le temps est devenu froid, avant il ne faisait pas aussi froid |
寒さむく なります。 Samuku narimasu. Il fera froid. (il « deviendra » froid) |
Adj-na / nom |
病気びょうき に なりました。 Byouki ni narimashita. Je suis tombé malade. |
来年らいねん 先生せんせい に なります。 Rainen sensei ni narimasu. L’année prochaine je serai professeur. |
2. Ni/kara natteiru
–
Présent | Passé | |
[Nom] + Kara natteiru1 |
Être composée de | Avoir été composé de |
この チーム は 10人にん から なっている。 Kono chiimu wa juu nin kara natteiru. Cette équipe est composée de 11 personnes. |
この チーム は 10人にん から なっていた。 Kono chiimu wa juu nin kara natteita. Cette équipe était composée de 10 personnes. |
|
[Phrase] + Koto Ni natteiru |
Événement prévu (présent) – Est souvent utilisé pour exprimer des principes et des coutumes sociales (être attendu, être programmé pour, être censé, il a été décidé que) |
Événement prévu (passé) – Est souvent utilisé pour parler d’un événement prévu qui n’a pas eu lieu En utilisant V-neutre Koto Natteita + Mais(ga…) + Négatif” |
東京とうきょう で オリンピック が 行おこなわれる こと に なっている。 Toukyou de orinpiku ga okonawareru koto ni natteiru. (il a été décidé que) Les jeux olympiques auront lieu à Tokyo. |
スキ- に 行いく こと なっていた が、 怪我けが を して、行いけなかった。 Sukii ni iku koto ni natteita ga, kega wo shite, ikenakatta. Je devais aller au ski (tout était prévu : le voyage, le logement…) mais je me suis blessé et je n’ai pas pu y aller. |
1 Kara natteiru est utilisée pour parler de plusieurs choses différentes (les personnes sont différentes par définition). On ne peut pas dire : この テ-ブル は 木き から なっている, kono teeburu wa ki kara natteiru, cette table est constituée de bois. Il faudrait ajouter d’autres matières pour que la phrase soit juste (de bois et de plastique par exemple).
来年らいねん 先生せんせい に なります。
Bonjour ! Si « koto ni natteita » est utilisé pour parler d’un événement prévu dans le passé mais qui n’a pas eu lieu, comment fait-on pour parler d’un événement prévu dans le passé qui a bel et bien eu lieu ? Se contente-t-on d’utiliser « aru » au passé ?
Bonjour Sashimi,
J’ai modifié l’article pour prendre en compte votre remarque.
1/ « V-neutre Koto Natteita » seul veut dire qu’on a prévu de faire quelque chose dans le passé (qu’on l’ai réalisé ou pas).
2/ « V-neutre Koto Natteita + Mais(ga…) + Négatif » indique qu’on avait prévu quelque chose mais qu’on ne l’a pas réalisé.
Si vous voulez insister en disant que vous avez prévu de faire quelque chose et que vous l’avez réalisé, vous pouvez dire par exemple :
スキーに行く ことになっていたので、 いってきました。
J’avais prévu d’aller au ski et j’y suis allé.