1. Vocabulaire de la phrase
| Adjectif (en i) | Keiyoushi | けいようし | 形容詞 |
| Adjectif en na | Keiyoudoushi | けいようどうし | 形容動詞 |
| Adverbe | Fukushi | ふくし | 副詞 |
| Adverbe relatif | Kankeifukushi | かんけいふくし | 関係副詞 |
| Affirmatif | Kouteikei | こうていけい | 肯定形 |
| Affirmation | Koutei | こうてい | 肯定 |
| Auxiliaire (nai, tari, you, tagaru…) |
Jodoushi | じょどうし | 助動詞 |
| Conjonction | Setsuzokushi | せつぞくし | 接続詞 |
| Conjugaison | Katsuyou | かつよう | 活用 |
| Exception | Reigai | れいがい | 例外 |
| Exemple | Rei | れい | 例 |
| Forme des verbes | ~Kei | ~けい | ~形 |
| Forme du dictionnaire | Jishokei | じしょけい | 辞書形 |
| Forme impérative | Meirei kei | めいれいけい | 命令形 |
| Forme en nai | Nai kei | ないけい | ない形 |
| Forme potentielle | Kanou kei | かのうけい | 可能形 |
| Forme en ta | Ta kei | たけい | た形 |
| Forme en te | Te kei | てけい | て形 |
| Forme neutre | Kihontai | きほんたい | 基本体 |
| Forme passive | Ukemi | うけみ | 受け身 |
| Futur | Miraikei | みらいけい | 未来形 |
| Grammaire | Bunpou | ぶんぽう | 文法 |
| Interrogatif | Gimonshi | ぎもんし | 疑問詞 |
| Mot | Tango | たんご | 単語 |
| Négatif | Hiteikei | ひていけい | 否定形 |
| Négation | Hitei | ひてい | 否定 |
| Nom | Meishi | めいし | 名詞 |
| Objet (du verbe) |
Mokutekigo | もくてきご | 目的語 |
| Particule | Joshi | じょし | 助詞 |
| Phrase | Bun | ぶん | 文 |
| Passé | Kakokei | かこけい | 過去形 |
| Phrase exemple | Reibun | れいぶん | 例文 |
| Phrase nominale | Meishibun | めいしぶん | 名詞文 |
| Phrase verbale | Doushibun | どうしぶん | 動詞文 |
| Prédicat (verbe ou adjectif à la fin de la phrase) |
Jutsugo | じゅつご | 述語 |
| Présent | Kensaikei | げんざいけい | 現在形 |
| Pronom | Daimeishi | だいめいし | 代名詞 |
| Pronom personnel | Ninshoudaimeishi | にんしょうだいめいし | 人称代名詞 |
| Proposition | Setsu | せつ | 節 |
| Structure clé | Bunkei | ぶんけい | 文型 |
| Sujet | Shugo | しゅご | 主語 |
| Thème | Shudai | しゅだい | 主題 |
| Verbe | Doushi | どうし | 動詞 |
| Verbe auxilaire Employé en combinaison avec un autre verbe en perdant son sens original Ex : v-te ageru (ageru) |
Hojodoushi | ほじょ どうし | 補助動詞 |
| Verbe causatif | Shiekidoushi | しえきどうし | 使役動詞 |
| Verbe d’état | Joutai doushi | じょうたいどうし | 状態動詞 |
| Verbe intransitif | Jidoushi | じどうし | 自動詞 |
| Verbe potentiel | Kanoudoushi | かのうどうし | 可能動詞 |
| Verbe principal (littéralement vrai verbe) Verbe au sens habituel |
Hondoushi | ほん どうし | 本動詞 |
2. Analyser une phrase japonaise
Pour pouvoir analyser une phrase japonaise (par exemple dans le but de la traduire), il faut commencer par chercher le jutsugo (prédicat) à la fin de la phrase et le shugo (sujet). Puis, il faut chercher :
- Les propositions relatives (l’ordre des mots est inversé par rapport au français)
- Les COD (particule wo)
- Les compléments circonstanciels de moyen, cause, durée, lieu et cadre de l’action ou la forme suspensive de desu (nom + particule de)
- La marque de l’adverbe, de l’agent, de la destination, du lieu de l’état (particule ni)
- Les citations (selon [A] : [A] ni yoru to, to iu…), les équivalences et les comparaisons (you na, you ni…)
- Les Kagikakko (parenthèse crochet) : 「」
Il faut toujours commencer la traduction par la fin de la phrase (justugo). Il y a une exception, les traducteurs professionnels qui font de la traduction simultanée commencent à traduire mot à mot sans attendre la fin. Cela serait trop long et ils risqueraient d’oublier le début de la phrase. Ils adaptent ensuite leur traduction au fur et à mesure.
La phrase japonaise respecte plus ou moins cet ordre :
| 1/ Qui ? | だれ が, Dare ga |
| 2/ Quand ? et Où ? |
いつ, Itsu et どこで, Doko de / どこに, Doko ni |
| 3/ Quoi | なに を, Nani wo |
| 4/ Pourquoi ? | どうして, Doushite |
| 5/ Comment | どう, Dou |

