Aller/Venir faire quelque chose | V に行く/来るに
V-sans masu + Ni Iku |
V-sans masu + Ni Kuru |
明日あしたの前まえに買かい物かいものを |
明日あした14時じに遊あそびに来きませんか。
|
Nota Bene : 遊びに来る (asobi ni kuru) est plus une expression pour dire de venir chez soi pour discuter, ou faire des activités ensemble.
Cependant les formes marchent avec beaucoup d’autres verbes :
Cependant les formes marchent avec beaucoup d’autres verbes :
- 映画えいが を 見みに行いく
Eiga wo mini iku
Je vais voir un film - 家いえ で 食たべに来くる
Ie de tabeni kuru
Tu viens manger à la maison - 友達ともだち と 会あいに行いく
Tomodachi to aini iku
Je vais sortir voir un ami - 兄弟きょうだい が 飲のみに来きたい…
Kyoudai ga nomi ni kitai…
Mes frères et sœurs veulent venir boire un coup…
Bonjour est il possible de mettre la lecture en lettre latin la lecture japonaise des phrases s’il vous plait ?
Merci beaucoup pour toutes les informations et le travail que vous faites afin de prtager vos connaissances.
Bonnes continuation 🙂
Bonjour Robert,
Oui, bien sûr. C’est fait. Merci pour vos encouragements 🙂 .
Bonjour,
Il ne manque pas un « く » à la fin du premier exemple du NB ? 🙂
映画えいが を 見みに行い??
Merci pour votre commentaire Insaf. En effet, il manquait le « ku », c’est corrigé.
Est-il possible d’utiliser cette forme pour aller dormir quelque part ?
Par exemple: 寝に行く。
Bonjour Théo,
Oui, tout à fait, 寝に行く (ne ni iku).
Bonsoir,
Je crois que dans l’exemple de droite il manque le « jouer » du « et si tu venais jouer à la maison… »
Bonne fin de soirée!
Je viens de voir le Nota bene, désolé…
Merci pour vos commentaires Jérémie, ça aurait pu être une faute, ne vous inquiétez pas 🙂