Liste des articles du JLPT4

Ga (が) en japonais

JLPT4

1. Utilisation de ga

Sujet de la phrase

Dans certaines expressions, le sujet
est directement représenté par ga.

椅子いす  あります。
Isu ga arimasu.
Il y a une chaise.

(le sujet de la phrase est  椅子 (いす, chaise).

Qui… ? (pronom
interrogatif sujet)

だれ  窓まど を 閉しめました か。
Dare ga mado wo shimemashita ka.
Qui a fermé la fenêtre ?

 私わたし が 閉めました。
Watashi ga shimemashita.
C’est moi.

Sujet d’une proposition
relative
 わたし んでいる 家いえ は 大おおきい です。
Watashi ga sundeiru ie wa ookii desu.
La maison où j’habite est grande.
Sujet d’un verbe
intransitif
ドア  開きます。
Doa ga akimasu.
La porte s’ouvre.
Sujet avec aru et iru
 つくえ の 上うえ に 猫ねこ  います。
Tsukue no ue ni neko ga imasu.
Il y a un chat sur le bureau.
Sensation,
perception par
un sens (ouïe, vue…),
désir,
capacité,
possibilité
わたし は 日本語にほんご  好きすき です。
Watashi wa nihongo ga suki desu.
J’aime la langue japonaise.
Lien entre
propositions
もしもし、山田やまだ です
田中たなかさん は いますか。

Moshimoshi, Yamada  desu ga, Tanaka san wa imasu ka.
Bonjour, c’est Yamada. Est-ce que monsieur Tanaka est là ?
Opposition,
contraste
この レストラン の 料理 りょうり は
おいしいです 、高たかいです。

Kono resutoran no ryouri wa oishii desu ga, takai desu.
La nourriture de ce restaurant est bonne mais chère.
A la forme potentielle,
ga remplace wo pour
indiquer le COD
私 は テニス  できます。
watashi wa tenisu ga dekimasu.
Je peux (sais) jouer au tennis.

2. Faire la différence entre wa et ga

Wa Ga
Ce qui est derrière le wa est mis en avant
Ce qui est devant le ga
est mis en avant
マルセイユ は 海うみ  きれい です。
Maruseiyu wa umi wa kirei desu.
A Marseille la mer est belle.
マルセイユ は 海うみ  きれい です。
Maruseiyu wa umi ga kirei desu.
A Marseille la mer est belle, (sous entendu : mais…)
(On pense par exemple à : …mais c’est sale)
On parle du sujet en général
On compare le sujet avec d’autres sujets
今週こんしゅう の 土曜日どようび
OM   勝つ と 思おもいます

Konshuu no doyoubi OM wa katsu to omoimasu.
Je pense que l’OM va gagner ce samedi.
今週こんしゅう の 土曜日どようび
OM   勝つ と 思おもいます

Konshuu no doyoubi OM ga katsu to omoimasu.
Je pense que c’est l’OM qui va gagner ce samedi (on compare les 2 équipes).

La particule ga en japonais

この レストラン の 料理 りょうり は おいしいです 、高たかいです。

Posted in: JLPT4, JLPT5

Laisser un commentaire (16) →

Particules

Dans cette rubrique :

Les particules en japonais

Posted in: JLPT4, JLPT5

Laisser un commentaire (0) →

L’énumération en japonais

JLPT4

1. Shi…shi

– Énumération d’au moins 2 caractéristiques allant dans le même sens (sous-entend que la liste est incomplète) :

  • Causes
  • Raisons
  • Qualités

– Mo ajoute une nuance : “aussi”, “à la fois”.

V-neutre / Adj-i / Adj-na
ou Nom + Da
+ Shi… shi

寿司すし 食べない、酒け  飲まない、詰まらないん です。
Sushi mo tabenai shi, sake mo nomanai shi, tsumaranain desu.
Ceux qui (à la fois) ne mangent pas de sushi et qui ne boivent pas d’alcool sont ennuyeux.

いろ が 綺麗きれい  軽かる、この スーツケース は とても 便利べんり です。
Iro ga kirei da shi karuishi, kono suutsukeesu ha  totemo benri desu.
Parce que la couleur est belle et (qu’en plus de cela)  elle est légère, cette valise est très pratique.

2. Te/de/V-te

Adj-i + Te
V-te
Adj-na + De

V-te :

  • Seul le dernier verbe est modifié : Une guêpe a piqué Rémi et il a pleuré.
    Suzumebachi wa remi wo sashite, kare wa naita.
  • Les actions se font dans l’ordre des verbes : ensuite… puis… après… enfin… contrairement à ~tari ~tari qui n’implique pas d’oredre particulier.

この 町まち 静しずか  安全あんぜん な ところ です。
Kono machi wa shizuka de anzen na tokoro desu.
Cette ville est un endroit calme et sûr.

テレビ を 見て 日本語にほんご を 勉強べんきょうして 寝ます。
Terebi wo mite nihongo wo benkyoushite nemasu.
Je regarde la télé, ensuite j’étudie le japonais et enfin je me couche.

3. To

Nom + To

寿司すし  刺身さしみ が 好き です。
Sushi to sashimi ga suki desu.
J’aime les sushi et les sashimi.

4. ~toka… ~toka

La signification de ya, nado et toka est la même, mais :

  1. Toka est plus familier que ya ou nado
  2. On ne répète pas ya et nado 2 fois
  3. Ya s’utilise uniquement avec des noms
[A] toka [B] toka
[A] et [B] : V-neutre / Nom / Adjectif

日本語にほんご とか 韓国語かんこくご とか を 勉強べんきょう しています。
Nihongo toka kankokugo toka wo benkyou shiteimasu.
J’étudie des langues telles que le japonais ou le coréen.

5. Ya

Ya indique une énumération incomplète :
on ne cite pas tous les objets.
[Nom 1 ] ya [Nom 2]

お寿司すし  天てんぷら  好き です
Osushi ya tenpura ga suki desu.
J’aime les sushis et les tempura (entre autres)

6. Nado

Nado, comme ya, permet de faire des énumérations
incomplètes (c’est à dire sans tout citer)
Nom[, nom, nom…] + Nado

わたし は 公園こうえん に 行って、バスケットボール、サッカー など を した。
Watashi wa kouen ni itte, basukettobouru, sakkaa nado wo shita.
Je suis allé au parc et j’ai joué au basket, au foot etc…

7. Tari

Énumération non exhaustive d’actions dont l’ordre n’est pas précisé
et dont le temps est indiqué par le verbe en fin de phrase :

 

  • Tantôt…tantôt…
  • Je fais…et…et…(entre autres)
  • Parfois…parfois…

Suru à la fin de la phrase se conjugue au temps voulu. Par exemple : je dois faire … et … et … => …tari… tari… tari… shinakereba narimasen.

V-ta + ri {+ v-ta +ri + v-ta + ri…} + Suru (conjugué)

週末しゅうまつ は テレビ を 見たり 友達ともだち に 電話でんわたりほん を 読だり します。
Shuumatsu ha terebi wo mitari tomodachi ni denwa shitari hon wo yondari shimasu.
Le week-end, je regarde la télévision, je téléphone à des amis et je lis des livres (entre autres).

L'enumération en japonais : shi, de, te, to, toka

いろ が 綺麗きれい 軽かる、とても 便利べんり です。

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (4) →

Vouloir (V-tai, hoshii, hoshigatte / tagatte imasu)

JLPT41. Vouloir quelque chose

1.1 Sujet : Je, tu

 [Je, tu]  Wa [quelque chose] + Ga Hoshii

わたし は 車くるま  しい です。
Watashi wa kuruma ga hoshii desu.
Je voudrais une voiture.

Hoshii se conjugue comme un adjectif en i, par exemple :

  • Affirmatif présent : Hoshii [+ desu (poli)]
  • Négatif présent : Hoshikunai [+ desu (poli)] / Hoshiku arimasen (poli)
  • Affirmatif passé : Hoshikatta
  • Négatif passé : Hoshikunakatta

Retrouvez la conjugaison de Hoshii sur le Wiktionary.

1.2 Sujet : Il(s), elle(s)

[Il(s), elle(s)]  Wa [quelque chose]
Wo Hoshigatte imasu

かれ は 車くるま  しがっています
Kare wa kuruma wo hoshigatte imasu.
Il veut
une voiture. 

かれ くるま  しがっていました
Kare wa kuruma wo hoshigatte imashita.
 Il voulait une voiture.

JLPT5

2. Vouloir faire quelque chose

2.1 Sujet : “je”, “tu” ou “nous” (n’importe quel sujet dans  une question) : Tai

On appelle cette forme en ~tai, la forme volitive.

 V-sans masu + Tai (conjugué)

Tai se conjugue comme un adjectif en i :

PRÉSENT, forme affirmative
1er groupe et 2ème groupe 3ème groupe
V-sans masu + Tai [+ desu : poli] する (suru) → したい (shitai)
る (kuru)  → きたい (kitai)
日本にほん へ 行たい
Nihon he ikitai.
Je veux / j’aimerais / je voudrais aller au Japon
PRÉSENT, forme négative
Taku arimasen / Taku nai (desu)
たく ありません
Ikitaku arimasen.
Je ne veux pas partir
PASSÉ, forme affirmative
Takatta (desu)
ならたかった です。
Naraitakatta desu.
Je voulais apprendre.
PASSÉ, forme négative
Taku nakatta (desu)
ならたく なかった です。
Naraitaku nakatta desu.
Je ne voulais pas apprendre.
Conditionnel (si tu veux)
Takereba
テレビ を 見ければ、速はやく 食べましょう。
Terebi wo mitakereba, hayaku tabemashou.
Si tu veux regarder la télé, mangeons rapidement.

– Aru n’a pas de forme en tai (les objets n’ont pas de volonté) et iru devient itai.
– Tai signifie “je veux”, pour ajouter une nuance plus douce, on peut ajouter to omoimasu à la forme en tai : ~V-tai to omoimasu  : je voudrais.

 2.2 Sujet à la troisième personne : Garu

[Il(s), elle(s)]  Wa [quelque chose]
Wo V-sans masu + Tagaru (conjugué)

友達ともだち は ビール  飲たがっています
Tomodachi wa biiru wo nomi tagatteimasu.
Mon ami veut boire une bière.

Retrouvez la conjugaison de Tagaru sur le Wiktionary.

Retrouvez plus de détails sur la forme en Garu sur la page dédiée.


3. Vouloir qu’une personne fasse quelque chose pour quelqu’un

(sujet wa) [Personne concernée] Ni
+ V-te +Hoshii (desu : poli)

わたし は あなた に 宿題しゅくだい を 手伝てつだ ほしい
Watashi wa anata ni shukudai wo tetsudatte hoshii.
Je voudrais que tu m’aides à faire mes devoirs.

La volonté en japonais : V-tai, hoshii, hoshigatte / tagatte imasu

日本にほん へ きたい

Posted in: JLPT4, JLPT5

Laisser un commentaire (20) →

Sans… (naide, zuni, nashide) en japonais

JLPT4

1. Naide

V-nai + De

あさ ごはん を 食ないで 学校がっこう へ 来ました。
Asa gohan wo tabenai de gakkou he kimashita.
Je suis allé à l’école sans manger de petit-déjeuner.

2. Zuni

V-na (sans le na) + Zuni

かれ は お金かね を 持たずに 出かけた。
Kare ha okane wo motazuni dekaketa
Il est sorti sans argent.

3. Nashide

[Nom] + Nashide

砂糖さとう  なしで
Satou nashide
Sans sucre

4. Contraires

Le préfixe む (無) indique l’absence (sans), par exemple :

Positif Négatif
ちえ 知恵 Sagesse むち Déraisonnable
りょうきん 料金 Prix, taxe, frais むりょう Gratuit
がい Blessure, préjudice むがい Inoffensif
せいぶつ 生物 Etre vivant むせいぶつ 生物 Objet inanimé

"Sans" en japonais : v-nai de ou zuni / nom + nashideあさ ごはん を 食ないで 学校がっこう へ 来ました。

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (0) →

Même si en japonais (te/de/kute mo)

JLPT4

La forme “même si” peut être utilisée dans 2 cas :

 

  • A l’indicatif, formé à l’aide du présent (même si c’est important)
  • Au conditionnel (forte nuance de supposition et de concession), formé à partir du passé (même si c’était grave = en admettant que ça soit grave….)

1. Verbes

1.1 Règle

Positif Négatif
Indicatif V-te Mo V-na + Naku Temo
Conditionnel V-ta + toshi +Te + ou V-nakatta + toshi + 

英語えいご が 分ない なくても オーストラリア に 行きたい。
eigo ga wakaranai nakutemo australia e ikitai.
Même si je ne comprends pas l’anglais, j’aimerais aller en Australie.

1.2 Exemples

Positif Négatif
Infinitif / Présent
働(はたら)く
Travailler
Passé positif
働いた
On a travaillé / on travaillait
Présent négatif
働かない
On ne travaille pas
Passé négatif
働かなかった
On n’a pas travaillé / On ne travaillait pas
Même si (indicatif)
働いても
Même si on travaille
Même si   (conditionnel)
働いたとしても
Même si on travaillait
Même si  (indicatif)
働かなくても
Même si on ne travaille pas
Même si   (conditionnel)
働かなかったとしても
Même si on ne travaillait pas
       
Infinitif / Présent
言う
dire
Passé positif
言った
On a dit / on disait
Présent négatif
言わない
On ne dit pas
Passé négatif
言わなかった
On n’a pas dit / On ne disait pas
Même si (indicatif)
言っても
Même si on dit
Même si   (conditionnel)
言ったとしても
Même si on disait
Même si  (indicatif)
言わなくても
Même si on ne dit pas
Même si   (conditionnel)
言わなかったとしても
Même si on ne disait pas
       
Infinitif / Présent
読(よ)む
Lire
Passé positif
読んだ
On a lu / on lisait
Présent négatif
読まない
On ne lit pas
Passé négatif
読まなかった
On n’a pas lu / On nelisait pas
Même si (indicatif)
読んでも
Même si on lit
Même si   (conditionnel)
読んだとしても
Même si on lisait
Même si  (indicatif)
読まなくても
Même si on nelit pas
Même si   (conditionnel)
読まなかったとしても
Même si on ne lisait pas
       
Infinitif / Présent
知(し)っている
Savoir
Passé positif
知っていた
On savait
Présent négatif
知らない
On ne sait pas
Passé négatif
知らなかった
On ne savait pas
Même si (indicatif)
知っていても
Même si on sait
Même si   (conditionnel)
知っていたとしても
Même si on savait
Même si  (indicatif)
知らなくても
Même si on ne sait pas
Même si   (conditionnel)
知らなかったとしても
Même si on ne savait pas

2. Adjectifs et nom

2.1 Règle

Adjectifs en i

Positif Négatif
Indicatif Sans le i final + Kute Mo Sans le i final + (wa)Nakute Temo
Conditionnel Sans le i final + Katta + toshi + te Sans le i final + Ku (wa) + Nakatta + toshi

さむ ても コート- を きません
Samuku temo koutou wo kimasen.
Même s’il fait froid, je ne prends pas de manteau.

Adjectifs en na / Noms

Positif Négatif
Indicatif De (atte) + Mo De(wa) + Naku + Temo
Conditionnel V-ta + toshi + Te + De(wa)+ Nakatta + toshi

火曜日かようび でも いい です。
Kayoubi demo ii desu.
Même si c’est mardi, c’est bon.

2.2 Exemples

Positif Négatif
Présent
高(たか)い
C’est cher
Passé positif
高かった
C’était cher
Présent négatif
高く(は)ない
Ce n’est pas cher
Passé négatif
高く(は)なかった
Ce n’était pas cher
Même si (indicatif)
高くても
Même si c’est cher
Même si   (conditionnel)
高かったとしても
Même si c’était cher
Même si (indicatif)
高く(は)なくても
Même si ce n’est pas cher
Même si  (conditionnel)
高く(は)なかったとしても
Même si ce n’était pas cher
       
Présent
暗(くら)い
C’est sombre
Passé positif
暗かった
C’était sombre
Présent négatif
暗く(は)ない
Ce n’est pas sombre
Passé négatif
暗く(は)なかった
Ce n’était pas sombre
Même si (indicatif)
暗くても
Même si c’est sombre
Même si positif 2 (conditionnel)
暗かったとしても
Même si c’était sombre
Même si (indicatif)
暗く(は)なくても
Même si ce n’est pas sombre
Même si négatif 2 (conditionnel)
暗く(は)なかったとしても
Même si ce n’était pas sombre
       
Présent
静(しず)かだ
C’est calme
Passé positif
静かだった
C’était calme
Présent négatif
静かで(は)ない
Ce n’est pas calme
Passé négatif
静かで(は)なかった
Ce n’était pas calme
Même si (indicatif)
静かで(あって)も
Même si c’est calme
Même si (conditionnel)
静かだったとしても
Même si c’était calme
Même si (indicatif)
静かで(は)なくても
Même si ce n’est pas calme
Même si 
(conditionnel)
静かで(は)なかったとしても
Même si ce n’était pas calme
       
Présent
土曜日(どようび)だ
C’est samedi
Passé positif
土曜日だった
C’était samedi
Présent négatif
土曜日で(は)ない
Ce n’est pas samedi
Passé négatif
土曜日で(は)なかった
Ce n’était pas samedi
Même si (indicatif)
土曜日で(あって)も
Même si c’est samedi
Même si
(conditionnel)
土曜日だったとしても
Même si c’était samedi
Même si (indicatif)
土曜日で(は)なくても
Même si ce n’est pas samedi
Même si  
(conditionnel)
土曜日で(は)なかったとしても
Même si ce n’était pas samedi

Les mots entre parenthèses sont facultatifs. Par exemple, on dit “静かでも” ou bien “静かであっても.”

2.3 Remarques pour les noms et les adj-na

2.3.1 Demo = de attemo

“[Nom/adj-na] + demo” est une forme raccourci de “[Nom/adj-na] + de attemo” :

  • Doyoubi demo(土曜日でも) = doyoubi de attemo(土曜日であっても), même si c’est samedi
  • Yume demo(夢でも)= yume de attemo(夢であっても), même si c’est un rêve
  • Shizuka demo(静かでも) = shizuka de attemo(静かであっても), même si c’est calme
  • “Jikan demo”(時間でも), qui est égal à “jikan de attemo”(時間であっても), même si c’est l’heure

2.3.2 Tatoe (facultatif)

Pour insister, on peut ajouter au début de la phrase “たとえ” (tatoe) :

  •  Tatoe yume demo(たとえ夢でも)= tatoe yume de attemo(たとえ夢であっても)
  • Tatoe doyoubi demo(たとえ土曜日でも) = atoedoyoubi de attemo(たとえ土曜日であっても)
  • Tatoe shizuka demo(たとえ静かでも) = tatoe shizuka de attemo(たとえ静かであっても)

3. Exemples variés

3.1 Positif

Verbes あめ が 降って 出かけます。 
Ame ga futtemo dekakemasu.
Même s’il pleut, je sortirai.

はたらいたとしても
Hataraita toshitemo
Même si on travaillait
Adj-i つめくて、飲めます。
Tsumetakutemo nomemasu
(forme potentiel de nomu).
Même si c’est froid, je peux le boire.
Adj-na / nom Adj-na :
しずか でも いろいろ 考がんがえている 子供こども が います。
Shizuka demo iroro kangaeteiru kodomo ga imasu.
Même s’ils sont calmes, il y a des enfants qui pensent à beaucoup de choses.

 

Nom :
土曜日どようび  働はたらきます。
Doyoubi demo hatarakimasu.
Même si on est samedi, je travaille.

3.2 Négatif

Verbe

はたらなくても ou はたらなかったとしても
Hataraka nakutemo ou Hataraka nakatta toshi temo.
Même si je ne travaille pas.

はたらなかったとしても
Hatarakanakatta toshitemo.   
Même si on ne travaillait pas.

Adj-i

たかなくても ou 高たか は なくても
Takaku naku temo ou takaku wa naku temo.
Même si ce n’est pas cher.

たかなかったとしても。
Takaku wa naku te mo.
Même si ce n’était pas cher.

Adj-na / nom

しずなくても ou 静しずではなくても
Shizuka de nakutemo ou shizuka dewa nakutemo.
Même si ce n’est pas calme.

しずではなかったとしても
Shizuka dewa nakatta to shitemo
Même si ce n’était pas calme

Un docteur et une infirmière

土曜日どようび でも 働はたらきます。

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (10) →
Page 4 sur 7 «...23456...»