Liste des articles du JLPT4

Faire attention à en japonais

JLPT4

Quelque
chose
Ni chuui suru

– Ne pas oublier
– Attention à

先生せんせい は うるさい 学生がくせい 
注意ちゅうい した

Sensei wa urusai gakusei ni chuui shita.
Le professeur a dit aux élèves de se calmer.
(s’est inquiété des élèves bruyants)

べるもの  注意ちゅうい しましょう
Taberumono ni chuui shimashou.
Faisons attention à ce qu’on mange.

Ni ki wo tsukeru

– Être vigilant
(pour soi-même, pas
pour les autres =>”je”)

 ふとらない よう   つける
Fotoranai youni ki wo tsukeru.
Je fais attention à ne pas grossir.
Wo ki ni kakeru

– Expression d’un
sentiment

はは は 息子むすこ    かけている
Haha wa musuko wo ki ni kaketeiru.
La mère s’inquiète pour son garçon.
Ga + Ki ni naru

– Être inquiet/intrigué d’un sujet
indépendant de notre
volonté

 動物どうぶつ の 鳴き声なきごえ が
 に なります か。

Doubutsu no nakigoe ga ki ni narimasu ka.
Est-ce que les cris d’animaux vous dérange ?
Wo + Ki ni suru

– Littéralement : se mettre quelque
chose en tête (気, ki : esprit)
– Souvent utilisé à la forme
négative, par exemple :
ki ni shinaide (ne t’inquiète pas) ou
ki ni shinai (je ne me soucie pas,
ça ne me dérange pas)

 はは は 最近さいきん、体重たいじゅう 
  している

Haha wa saikin, taijuu wo ki ni shiteiru.
Ma mère est préoccupée par son poids
ses derniers temps.
Shinpai suru

– Avec ou sans complément

– C’est la seule formule qui
peut être utilisée sans complément
(quelque chose). Les autres formules
nécessitent un complément sauf
s’il peut se deviner

あなた の こと が 心配しんぱい です。  
Anata no koto ga shinpai desu.
Tu m’inquiètes.

Etre inquiet en japonais : ki ni suru et ki ni naru. Formation : Nom + Wo + Ki ni suru et Nom + Ga + Ki ni naru.

べるもの  注意ちゅうい しましょう

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (4) →

Le causatif passif (être contraint) en japonais

Cette forme est utilisée pour indiquer que quelqu’un
est contraint d’effectuer une tâche.
  • Sujet [qui subit l’obligation] Ga/wa personne [qui oblige] Ni Vforme causative passive
  • Le verbe obtenu est un verbe du 2ème groupe
  • Cette forme est également appelée forme causative passive.

1. Le causatif passif

1er groupe V-neutre : U -> Aserareru  Hanasu (parler) :
はなさせられる
Hanasaserareru
(être contraint de parler)
2ème groupe V-neutre : Ru -> Saserareru  Taberu (manger) :
べさせられる
Tabesaserareru
(être contraint de manger)
Irréguliers Suru (する, faire) : Saserareru (させられる, être contraint de faire)
Kuru (くる, venir) : Kosaserareru (来させられる, être contraint de venir)

学生がくせい が 先生せんせい に 宿題しゅくだい を させられる
Gakusei ga sensei ni shukudai wo saserareru.
Les étudiants sont invités à faire leurs devoirs par l’enseignant.

社員しゃいん は、社長しゃちょう に 休やすまさせられる
Shain wa, shachō ni yasumasaserareru.
Les employés sont contraints par leur patron à faire une pause.

2. Différences entre le causatif, le passif et le causatif passif

Utilisation Exemples
Causatif Quelqu’un fait faire quelque
chose à quelqu’un d’autre.
寿司すし を 食させる
Sushi wo tabesaseru.
Faire manger des sushi.
Passif Quelque chose est fait
par quelqu’un.
寿司すし が 食られる
Sushi ga taberareru.
Des sushi sont mangés.
Causatif passif Quelqu’un force quelqu’un
à faire quelque chose.
寿司すし を 食させられる
Sushi wo tabesaserareru.
Être forcé à manger des sushis.

La forme saserareru / aserareru qui signifie contraindre quelqu'un à faire quelque chose en japonais.

先生せんせい に 学生がくせい が 宿題しゅくだい を させられる

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (7) →

Wa (わ) en japonais

JLPT4Cette particule finale est utilisée par les femmes (ou les personnes qui imitent les femmes, les hommes efféminés…). Elle ajoute donc une touche féminine à la conversation.

Quand elle est utilisé par un homme, le discours est très familier (et l’intonation est différente).

わたし は 困こま
Watashi wa komaru wa.
Je suis ennuyée.

La particule finale wa (わ)

わたし は 困こま

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (0) →

Na (な) en japonais

1. Affirmatif (à l’oral uniquement)

“な” est une forme courte (ou tronquée) de “なあ”, qui est une interjection. なあ” s’écrit “なー” au style familier (ありがとうなー”.)

1.1 Réflexion

こまった 
Komatta na.
C’est ennuyeux…

“なあ / な” ou “ねえ / ね” s’emploient quand on réfléchit, qu’on se parle plus ou moins à soi-même. Ces 2 particules (na et ne) sont alors parfois suivis d’un point d’exclamation.

“困ったな !”, “困ったなあ !”, “困ったね !”, “困ったねえ !” sont pratiquement identiques au “困った” tout simple.

1.2 Insistance / Demande d’attention

“なあ / な” ou “ねえ / ね” s’emploient aussi quand on insiste sur quelque chose ou quand on rappelle l’attention de l’interlocuteur, tout comme “hein” ou “eh” en français. Dans ce cas-là, “なあ / な” ou “ねえ / ね” sont parfois suivis d’un point d’interrogation ou point d’exclamation. Par exemple :

“ありがとうな ?”, “ありがとうなあ ?”, “ありがとうな !”, “ありがとうなあ !” veulent dire littéralement “Je te remercie, hein ?” et sont presque la même chose que le “ありがとう” tout simple.

2. Impératif négatif (familier)

Utilisé comme impératif négatif, “な” n’est pas une forme tronquée de “なあ” ou “なー”.  Donc on ne dit pas (et on n’écrit pas)  “なあ” ou “なー”. Ce “な” est depuis ses origines “な.”


Nomu na.
Ne bois pas

la particule na en japonais
困った 

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (2) →

Continuer (tsuzukeru) en japonais

JLPT4

V-sans masu + Tsuzukeru (conjugué1)
1 Tsuzukeru se conjugue comme un verbe du 2ème groupe
Tabetsuzukeru べつづける Continuer à manger
Mitsuzukeru つづける Continuer à regarder
Tsukaitsuzukeru 使つかいつづける Continuer à utiliser

つづけて ください。
Yomitsuzukete kudasai.
Continuez à lire s’il vous plait.

L'expression tsuzukeru en japonais qui signifie continuer à faire quelque chose. Formation : V-sans masu + Tsuzukeru (conjugué).

つづけて ください。

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (7) →

Réciproquement (au)

JLPT4

La forme en “au” est souvent utilisé avec お互たがいに , mutuellement.

.

リザー と ラファエ-ル は お互たがいに 愛あいし合っています。
Liza to Raphaeeru ha otagaini aishiatteimasu.
Lisa et Raphaël s’aiment.

Autres exemples :

話す
Hanasu : discuter
話し合う はなしあう Hanashiau Discuter ensemble
憎む
Nikumu : haïr
憎み合う にくみあう Nikumiau Se détester mutuellement
助ける
Tasukeru : aider
助け合う たすけあう Tasukeau S’aider mutuellement
褒める
Homeru : complimenter
褒め合う ほめあう Homeau Se complimenter mutuellement
認める
Mitomeru : accepter, admettre
認め合う みとめあう Mitomeau Accepter mutuellement

La forme japonaise "au" (会う, あう) qui signifie faire quelque chose de façon réciproque, mutuellement. Formation : v-sans masu + au.

 

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (2) →
Page 2 sur 7 12345...»