Liste des articles du JLPT4

Aller faire et revenir (v-te Kuru) en japonais

Aller quelque part faire une action
et revenir à son point de départ
V-te + Kuru (conjugué)
Sortir de la maison うち を 出 Uchi wo deru
Acheter des sushis 寿司すし を 買 Sushi wo kau
Rentrer à la maison うち に  帰かえ Uchi ni kaeru

=> Combinaison avec v-te kuru :

スーパーマ で 寿司すし を 買って きます
Suupaa de sushi wo katte kimasu.
Je vais au supermarché pour acheter des sushis et je reviens (à mon point de départ).

Exemples de combinaisons

Motte kimasu Tenir / transporter + venir => Apporter
Yatte kimasu Faire + venir => Faire et revenir

 

La forme V-te Kuru en japonais. Signification : 1. Un évènement commencé dans le passé et qui continue 2.Aller faire une action et revenir après

10年ねんかん 日本にほん  に んでいきました

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (6) →

Selon, d’après (ni yotte, ni yoru to, ni yoreba, noikendewa)

JLPT4

Nom +
Ni yotte / Ni yoru to / ni yoreba / no iken dewa

1. Ni yotte

Ni yotte indique également :

Le moyen (en, à travers, par….)
La cause (en raison de, à cause de…)
Le complément d’agent de la phrase passive (de, par…)
La dépendance à une situation (dépendant de, en fonction de…). Il veut 

L’expression « ça dépend »

ブランド に よって サイズ が 違 ちがいます。
Burando ni yotte saizu ga chigaimasu.
Les tailles varient selon les marques.

2. Ni yoru to

Source d’information
(Prévisions météorologiques,  journal, livre, personne…)
+ Ni yoru to

ジャーナリスト に よると
Jaanarisuto ni yoru to
Selon les journalistes…

3. Ni yoreba

Source d’information
(Prévisions météorologiques,  journal, livre, personne…)
+ Ni yoreba

天気予報てんきよほう に よれば 、明日あした は 晴れる でしょう。
Tenkiyohou ni yoreba, ashita ha hareru deshou.
Selon les prévisions météorologiques il devrait faire beau demain.

4. No iken dewa

Personne qui donne son avis + no iken dewa

わたし の 意見いけん では
Watashi no iken dewa…
Selon moi.. (à mon avis…)

Les expressions qui signifient "selon, d'après" : ni yotte, ni yoru to, ni yoreba, noikendewa. Construction : Nom + expression.

天気予報てんきよほう に よれば 、明日あした は 晴れる でしょう。

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (0) →

Faire attention à en japonais

JLPT4

Quelque
chose
Ni chuui suru

– Ne pas oublier
– Attention à

先生せんせい は うるさい 学生がくせい 
注意ちゅういん した

Sensei wa urusai gakusei ni chuuin shita.
Le professeur a dit aux élèves de se calmer.
(s’est inquiété des élèves bruyants)

べるもの  注意ちゅういん しましょう
Taberumono ni chuuin shimashou.
Faisons attention à ce qu’on mange.

Ni ki wo tsukeru

– Être vigilant
(pour soi-même, pas
pour les autres => »je »)

 ふとらない よう   つける
Fotoranai youni ki wo tsukeru.
Je fais attention à ne pas grossir.
Wo ki ni kakeru

– Expression d’un
sentiment

はは は 息子むすこ    かけている
Haha wa musuko wo ki ni kaketeiru.
La mère s’inquiète pour son garçon.
Ga + Ki ni naru

– Être inquiet/intrigué d’un sujet
indépendant de notre
volonté

 動物どうぶつ の 鳴き声なきごえ が
 に なります か。

Doubutsu no nakigoe ga ki ni narimasu ka.
Est-ce que les cris d’animaux vous dérange ?
Wo + Ki ni suru

– Littéralement : se mettre quelque
chose en tête (気, ki : esprit)
– Souvent utilisé à la forme
négative, par exemple :
ki ni shinaide (ne t’inquiète pas) ou
ki ni shinai (je ne me soucie pas,
ça ne me dérange pas)

 はは は 最近さいきん、体重たいじゅう 
  している

Haha wa saikin, taijuu wo ki ni shiteiru.
Ma mère est préoccupée par son poids
ses derniers temps.
Shinpai suru

– Avec ou sans complément

– C’est la seule formule qui
peut être utilisée sans complément
(quelque chose). Les autres formules
nécessitent un complément sauf
s’il peut se deviner

あなた の こと が 心配しんぱい です。  
Anata no koto ga shinpai desu.
Tu m’inquiètes.

Etre inquiet en japonais : ki ni suru et ki ni naru. Formation : Nom + Wo + Ki ni suru et Nom + Ga + Ki ni naru.

べるもの  注意ちゅういん しましょう

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (2) →
Page 1 sur 6 12345...»