JLPT4Cette particule finale est utilisée par les femmes (ou les personnes qui imitent les femmes, les hommes efféminés…). Elle ajoute donc une touche féminine à la conversation. Quand elle est utilisé par un homme, le discours est très familier (et l’intonation est différente).

かみ を 染めるの、失敗しっぱい しちゃった
あか に する べき じゃなかった
Kami wo someruno, shippai shichatta wa.
Aka ni suru beki janakatta wa.
J’ai raté ma coloration de cheveux,
ils n’auraient pas dû être rouges.
「染めるの」veut dire「染めるのを,
mais dans la conversation, on omet très souvent「を」

わたし は 困こま
Watashi wa komaru wa.
Je suis ennuyée.

Salarié

わたし は 困こま

Laisser un commentaire