JLPT4

1. Utilisation de ga

Sujet de la phrase

Dans certaines expressions, le sujet
est directement représenté par ga.

椅子いす  あります。
Isu ga arimasu.
Il y a une chaise.

(le sujet de la phrase est  椅子 (いす, chaise).

Qui… ? (pronom
interrogatif sujet)

だれ  窓まど を 閉しめました か。
Dare ga mado wo shimemashita ka.
Qui a fermé la fenêtre ?

 私わたし が 閉めました。
Watashi ga shimemashita.
C’est moi.

Sujet d’une proposition
relative
 わたし んでいる 家いえ は 大おおきい です。
Watashi ga sundeiru ie wa ookii desu.
La maison où j’habite est grande.
Sujet d’un verbe
intransitif
ドア  開きます。
Doa ga akimasu.
La porte s’ouvre.
Sujet avec aru et iru
 つくえ の 上うえ に 猫ねこ  います。
Tsukue no ue ni neko ga imasu.
Il y a un chat sur le bureau.
Sensation,
perception par
un sens (ouïe, vue…),
désir,
capacité,
possibilité
わたし は 日本語にほんご  好き です。
Watashi wa nihongo ga suki desu.
J’aime la langue japonaise.
Lien entre
propositions
もしもし、山田やまだ です
田中たなかさん は いますか。

Moshimoshi, Yamada  desu ga, Tanaka san wa imasu ka.
Bonjour, c’est Yamada. Est-ce que monsieur Tanaka est là ?
Opposition,
contraste
この レストラン の 料理 りょうり は
おいしいです 、高たかいです。

Kono resutoran no ryouri wa oishii desu ga, takai desu.
La nourriture de ce restaurant est bonne mais chère.
A la forme potentielle,
ga remplace wo pour
indiquer le COD
私 は テニス  できます。
watashi wa tenisu ga dekimasu.
Je peux (sais) jouer au tennis.

2. Faire la différence entre wa et ga

Wa Ga
Ce qui est derrière le wa est mis en avant
Ce qui est devant le ga
est mis en avant
マルセイユ は 海うみ  きれい です。
Maruseiyu wa umi wa kirei desu.
A Marseille la mer est belle.
マルセイユ は 海うみ  きれい です。
Maruseiyu wa umi ga kirei desu.
A Marseille la mer est belle, (sous entendu : mais…)
(On pense par exemple à : …mais c’est sale)
On parle du sujet en général
On compare le sujet avec d’autres sujets
今週こんしゅう の 土曜日どようび
OM   勝つ と 思おもいます

Konshuu no doyoubi OM wa katsu to omoimasu.
Je pense que l’OM va gagner ce samedi.
(simple déclaration)

C'est une petite fille

今週こんしゅう の 土曜日どようび
OM   勝つ と 思おもいます

Konshuu no doyoubi OM ga katsu to omoimasu.
Je pense que c’est l’OM qui va gagner ce samedi
(on compare les 2 équipes)

C'est elle la petite fille

C’est la chose elle-même qui fait l’action
Le sujet fait l’action
ノートパソコン  壊こわれた。
Nootopasokon ga kowareta.
L’ordinateur (portable) est tombé en panne.
わたし  ノートパソコン を 壊こわした。
Watashi wa Nootopasokon wo kowashita.
J’ai cassé l’ordinateur (portable).
En ce qui concerne… + Wa
Sujet + ga
電車でんしゃ は 私わたし が
りる駅えき に 着いた。
Densha wa watashi ga oriru eki ni tsuita.
Le train est arrivé à la gare où je descendais.
電車でんしゃ が 降りる駅えき に
いた。

Densha ga oriru eki ni tsuita.
Le train est arrivé à la gare.

Bons sushis

この レストラン の 料理 りょうり は
おいしいです 、高たかいです。

Cet article a 16 commentaires

  1. Arnaud

    Bonjour, je pense qu’il y a une petite erreur.
    Dare ga mado wo shi(me)mashita ka.
    Colonne pronom interrogatif.

      1. Quentin

        Bonjour,
        J’ai repéré la même erreur que Arnaud, je crois qu’il y a eu un problème de correction car il est encore écrit Dare ga mado wo shimashita ka et non pas shimemashita.

  2. David Fernandez

    Vous ne mentionnez pas les cas de type せが高いです il me semble? ou cela se trouve t-il dans une autre section?

    1. Valérie (webmaster)

      Bonjour David,

      Selon le contexte, on écrira « se wa takai » ou « se ga takai ».

      Q : あなた は、どんな 特徴(とくちょう) が ありますか?Qu’est-ce que tu as comme particularité ?

      R1 : わたし は、とても せ が 高いです。Je suis très grande (c’est tout).

      R2 : わたしは、 とても せ は 高いです。Je suis très grande (entre autres, je suis peut-être aussi maigre avec des petits yeux par exemple).

  3. GosuTomTol

    Bonjour ! Quelqu’un peut-il m’expliquer la différence entre ga et ka en particules de fin de phrase svp ? Je sais que ka exprime une question, mais là j’ai un ga dans une question et je ne suis pas sûr de comprendre. Merci !

    1. Bonjour GosuTomTol,

      Pouvez-vous écrire votre phrase pour que je puisse vous répondre avec plus de détails ?

  4. Thorn

    Il y a écrit deux fois désir dans une case ^^

  5. Jean

    Merci beaucoup, c’est tres pratique!

  6. wesser

    dans le pavé qui ? Je pense qu’il mettre « ka » à la fin et non « ga » puisqu’il s’agit d’une question

  7. Humbert

    Je croyais qu’avec un chat il fallait utiliser imasu et pas arimasu ?

Laisser un commentaire