Liste des articles du JLPT4

Selon, d’après (ni yotte, ni yoru to, ni yoreba, noikendewa)

JLPT4

Nom +
Ni yotte / Ni yoru to / ni yoreba / no iken dewa

1. Ni yotte

Ni yotte indique également :

Le moyen (en, à travers, par….)
La cause (en raison de, à cause de…)
Le complément d’agent de la phrase passive (de, par…)
La dépendance à une situation (dépendant de, en fonction de…). Il veut 

L’expression « ça dépend »

ブランド に よって サイズ が 違 ちがいます。
Burando ni yotte saizu ga chigaimasu.
Les tailles varient selon les marques.

2. Ni yoru to

Source d’information
(Prévisions météorologiques,  journal, livre, personne…)
+ Ni yoru to

ジャーナリスト に よると
Jaanarisuto ni yoru to
Selon les journalistes…

3. Ni yoreba

Source d’information
(Prévisions météorologiques,  journal, livre, personne…)
+ Ni yoreba

天気予報てんきよほう に よれば 、明日あした は 晴れる でしょう。
Tenkiyohou ni yoreba, ashita ha hareru deshou.
Selon les prévisions météorologiques il devrait faire beau demain.

4. No iken dewa

Personne qui donne son avis + no iken dewa

わたし の 意見いけん では
Watashi no iken dewa…
Selon moi.. (à mon avis…)

Les expressions qui signifient "selon, d'après" : ni yotte, ni yoru to, ni yoreba, noikendewa. Construction : Nom + expression.

天気予報てんきよほう に よれば 、明日あした は 晴れる でしょう。

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (0) →

Faire attention à en japonais

JLPT4

Quelque
chose
Ni chuui suru

– Ne pas oublier
– Attention à

先生せんせい は うるさい 学生がくせい 
注意ちゅういん した

Sensei wa urusai gakusei ni chuuin shita.
Le professeur a dit aux élèves de se calmer.
(s’est inquiété des élèves bruyants)

べるもの  注意ちゅういん しましょう
Taberumono ni chuuin shimashou.
Faisons attention à ce qu’on mange.

Ni ki wo tsukeru

– Être vigilant
(pour soi-même, pas
pour les autres => »je »)

 ふとらない よう   つける
Fotoranai youni ki wo tsukeru.
Je fais attention à ne pas grossir.
Wo ki ni kakeru

– Expression d’un
sentiment

はは は 息子むすこ    かけている
Haha wa musuko wo ki ni kaketeiru.
La mère s’inquiète pour son garçon.
Ga + Ki ni naru

– Être inquiet/intrigué d’un sujet
indépendant de notre
volonté

 動物どうぶつ の 鳴き声なきごえ が
 に なります か。

Doubutsu no nakigoe ga ki ni narimasu ka.
Est-ce que les cris d’animaux vous dérange ?
Wo + Ki ni suru

– Littéralement : se mettre quelque
chose en tête (気, ki : esprit)
– Souvent utilisé à la forme
négative, par exemple :
ki ni shinaide (ne t’inquiète pas) ou
ki ni shinai (je ne me soucie pas,
ça ne me dérange pas)

 はは は 最近さいきん、体重たいじゅう 
  している

Haha wa saikin, taijuu wo ki ni shiteiru.
Ma mère est préoccupée par son poids
ses derniers temps.
Shinpai suru

– Avec ou sans complément

– C’est la seule formule qui
peut être utilisée sans complément
(quelque chose). Les autres formules
nécessitent un complément sauf
s’il peut se deviner

あなた の こと が 心配しんぱい です。  
Anata no koto ga shinpai desu.
Tu m’inquiètes.

Etre inquiet en japonais : ki ni suru et ki ni naru. Formation : Nom + Wo + Ki ni suru et Nom + Ga + Ki ni naru.

べるもの  注意ちゅういん しましょう

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (2) →

Le causatif passif (être contraint) en japonais

Cette forme est utilisée pour indiquer que quelqu’un
est contraint d’effectuer une tâche.
  • La personne ou la chose qui contraint est indiquée par Ni.
  • Le verbe obtenu est un verbe du 2ème groupe
  • Cette forme est également appelée forme causative passive.

1. Le causatif passif

1er groupe V-neutre : U -> Aserareru  Hanasu (parler) :
はなさせられる
Hanasaserareru
(être contraint de parler)
2ème groupe V-neutre : Ru -> Saserareru  Taberu (manger) :
べさせられる
Tabesaserareru
(être contraint de manger)
Irréguliers Suru (する, faire) : Saserareru (させられる, être contraint de faire)
Kuru (くる, venir) : Kosaserareru (来させられる, être contraint de venir)

先生せんせい に 学生がくせい が 宿題しゅくだい を させられる
Sensei ni gakusei ga shukudai wo saserareru.
Les étudiants sont invités à faire leurs devoirs par l’enseignant.

2. Différences entre le causatif, le passif et le causatif passif

Utilisation Exemples
Causatif Quelqu’un fait faire quelque chose à quelqu’un d’autre. 寿司すし を 食させる
Sushi wo tabesaseru.
Faire manger des sushi.
Passif Quelque chose est fait par quelqu’un. 寿司すし が 食られる
Sushi ga taberareru.
Des sushi sont mangés.
Causatif passif Quelqu’un force quelqu’un à faire quelque chose. 寿司すし を 食させられる
Sushi wo tabesaserareru.
Être forcé à manger des sushis.

La forme saserareru / aserareru qui signifie contraindre quelqu'un à faire quelque chose en japonais.

先生せんせい に 学生がくせい が 宿題しゅくだい を させられる

Posted in: JLPT4

Laisser un commentaire (2) →
Page 1 sur 6 12345...»