Devoir (nakereba narimasen, hazu, beki)

JLPT51. Nakereba narimasen et nakute mo ii desu

Contrairement à ce qu’on pourrait penser, nakereba narimasen n’indique pas une négation mais une obligation.

1.1 Être obligé (affirmatif)

V-na + Kereba
narimasen
 薬くすり を なければ なりません
Kusuri o nomanakereba narimasen.
Je dois prendre un médicament.
Adj-i : => Ku + Na
 たかなければ なりません
Takaku nakereba narimasen.
Ça doit être haut.
Adj-na / Nom + De + Na
 簡単かんたん  なければ なりません
Kantan de nakereba narimasen.
Ça doit être simple.

1.2 Ne pas être obligé (négatif)

V-na + Nakute
mo ii desu
明日あした は 学校がっこう に
なくても いい です
Ashita ha gakkou ni ikanakute mo ii desu.
Je ne suis pas obligé d’aller à l’école demain.
Adj-i : => Ku + Na
たかなくても いい です
Takaku nakute mo ii desu.
Ça n’est pas obligé d’êtrehaut.
Adj-na / Nom + De + Na
簡単かんたん  なくても いい です
Kantan de nakute mo ii desu.
Ça n’est pas obligé d’être simple.

1.3 Autre formes de Nakereba narimasen (du plus poli au moins poli)

  • Nakereba narimasen (poli)
  • Nakereba ikemasen
  • Nakereba ikenai
  • Nakereba ikenai
  • Nakereba naranai
  • Kyadameda (familier)
  • Kya (vulgaire)

2. Utilisation de la forme Wa ikemasen (double négation => obligation)

V-na + kute wa ikemasen / ikenai

Plus d’informations sur la page consacrée à la page Wa ikemasen.

JLPT43. Hazu : quelque chose est supposé (sensé) se faire

V-neutre + Hazu (desu) 手紙てがみ は もう  着いた はず だ。
Tegami wa tsuita hazu da.
La lettre aurait dû déjà être arrivée.
Adj-i はやい はず だ。
Hayai hazu da.
Ça devrait être rapide.
Adj-na + Na 簡単かんたん な はず だ。
Kantan na hazu da.
Ça devrait être simple.
Nom + No あかい 車くるま の はず だ。
Akai kuruma no hazu da.
Ça devrait être une voiture rouge.

JLPT44. Beki : devoir faire quelque chose (obligation morale)

4.1 Forme affirmative (devoir faire quelque chose)

Ne s’utilise qu’avec un verbe à la forme affirmative. Pour utiliser un verbe à la forme négative, il faut utiliser V-nai + Hou ga ii.
Pour suru, on peut utiliser la forme subeki.

V-neutre + Beki あなた は もっと 勉強べんきょう す(る) べき だ。
Anata wa motto benkyou su(ru) beki da.
Tu devrais travailler plus.
Nom ou adjectif-na
sans le na + Dearu
便利べんり である べき
Benri dearu beki.
Ça devrait être pratique.
Adj-i : i final => Ku + aru やさく ある べき
Yasashiku aru beki.
je dois être gentil.

4.2 Forme négative (ne pas devoir faire quelque chose)

V-neutre + Beki

+ (du + poli au – poli) :
* Dewa arimasen
* D
ewa nai
* Ja nai desu ou ja arimasen
* Ja nai

かれ は 大学だいがく に 行
べき 
でわ ありません
Kare wa daigaku ni iku beki dewa arimasen.
Il ne devrait
pas aller à l’université.
Nom ou adjectif-na
sans le na + Dearu
 簡単かんたん である べき でわ ありません
Kantan dearu beki dewa arimasen.
Ça ne doit pas être simple.
Adj-i : i final => Ku + aru とおく ある べき でわ ありません
Tooku aru beki dewa arimasen.
Ça ne doit pas être loin.

Etre obligé en japonais : v-na + kereba narimasen / nakute mo ii desu, V-neutre + hazu / beki.

くすり を なければ なりません

8 Commentaires

  1. Valérie (webmaster) juillet 7, 2017

    Merci pour vos messages Ryoma.

    Oui, la langue japonaise n’est pas toujours facile à apprendre 😉

    répondre
  2. Ryoma S. juillet 7, 2017

    surtout ne changez pas la photo en fin de page….il n’ y a pas plus approprié je trouve….

    « nihongo no hanasu koto wa yasashii desu…. » …..hito ni yoru to….demo tokidoki…..:-(

    mata né Sensei !

    répondre
  3. Ryoma S. juillet 7, 2017

    shinsetsu na ! honto !

    merci pour ces precisions ( et pour le boulot en plus aussi….gomen ++ 😉 !

    répondre
  4. Valérie (webmaster) juillet 6, 2017

    Bonjour Ryoma,

    J’ai ajouté des exemples avec des noms et des adjectifs pour vous 🙂

    répondre
  5. Ryoma S. juillet 4, 2017

    bonjour,

    je me demandai s’il etait possible d’avoir un exemple pour l’adjectif et le nom ?

    onegaishimaseuuu !

    répondre
  6. L mars 31, 2017

    okki merci beaucoup ^^

    répondre
  7. webmaster mars 29, 2017

    Bonjour L ^^,

    Effectivement, vu comme ça, c’est pas très clair 😉 … Je voulais dire « du plus poli au moins poli ». Donc, c’est l’inverse : dewa arimasen est poli et ja nai est familier.

    répondre
  8. L mars 29, 2017

    salut ^^. il y a un truc que je comprends pas: à la forme -beki tu as mis a un moment « du plus poli au plus poli », donc dewa arimasen c’est familier et ja nai c’est poli? Je suis un peu perdu

    répondre

Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :